СНЯТЫХ - перевод на Испанском

retirados
аннулировать
снять
снятия
отозвать
вывести
отказаться
исключить
изъять
удаления
убрать
tomadas
взять
брать
сделать
пить
захватить
попить
принять
предпринять
принятия
выпить
filmados
снимать
съемки
записывать
видеосъемка
фильма
eliminadas
ликвидировать
покончить
ликвидации
устранения
искоренению
устранить
удалить
исключить
искоренить
удаления

Примеры использования Снятых на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Этот фильм подготовлен Фондом на основе слайдов, снятых на объектах проектов ЮНФПА в Албании, Анголе
sobre situaciones de emergencia basado en fotografías tomadas en los lugares de ejecución de proyectos del FNUAP en Albania,
УВКПЧ заказало совместно с неправительственной организацией" Искусство для мира" серию из 22 короткометражных фильмов, снятых некоторыми ведущими режиссерами мирового уровня, озаглавленную" Рассказы о правах человека".
El ACNUDH encargó, junto con la ONG Art for the World, una serie de 22 cortometrajes filmados por algunos de los directores más destacados del mundo bajo el título de Historias sobre derechos humanos.
ей следует пересмотреть свои процедуры в отношении уничтожения снятых с продажи марок и распоряжения ими( пункт 484).
revisara su política relativa a la destrucción y eliminación de los sellos retirados de la venta(párr. 484).
после исключения претензий, снятых в результате проверки,
tras excluir las reclamaciones eliminadas mediante el cotejo el Grupo considera
ей следует пересмотреть свои процедуры в отношении уничтожения снятых с продажи марок и распоряжения ими.
política relativa a la destrucción y eliminación de los sellos retirados de la venta.
ей следует пересмотреть свои процедуры в отношении уничтожения снятых с продажи марок и распоряжения ими.
política relativa a la destrucción y eliminación de los sellos retirados de la venta.
ей следует пересмотреть свои процедуры в отношении уничтожения снятых с продажи марок и распоряжения ими( пункт 484).
política en materia de destrucción y eliminación de los sellos retirados de la venta(párr. 484).
Этот фильм действительно один из самых необычных когда-либо снятых, содержит сцены,
Esta película, en verdad una de las más inusuales jamás filmadas, contiene escenas que,
В число снятых обвинений входили обвинения в убийстве
Entre las acusaciones que se han retirado figuran las de asesinato, tentativa de asesinato,
При помощи сейсмограмм, снятых в разных местах определенной территории,
Los sismogramas cogidos de diferentes lugares pueden localizar
На кадрах, снятых сразу же после взрыва, видно, что находящиеся на месте
Las grabaciones de vídeo hechas inmediatamente después de la explosión muestran escenas de conmoción,
в судовых лазаретах ручного оружия и боевых припасов, снятых с раненых, больных
en las enfermerías de barcos haya armas portátiles y municiones retiradas a los heridos, a los enfermos
факт лечения в этих больницах раненых или больных военнослужащих или наличие в них личного оружия и боевых припасов, снятых с этих военнослужащих и не сданных еще соответствующему органу".
que haya allí armas portátiles y municiones retiradas a esos militares y que todavía no hayan sido entregadas al servicio competente.”.
с сереющими рядами и черными кучками кафтанов, снятых косцами на том месте, откуда они зашли первый ряд.
con los bultos negros de los caftanes que se habían quitado los segadores cerca del lugar adonde llegaran en la siega de la primera hilera.
а также снятых с них сумм и их получателей.
así como las cantidades que salen de las mismas y sus destinos.
банковских сборов и снятых сумм в размере 36 459 долл.
a gastos bancarios y retiros(36.459 dólares) registrados por los bancos
Новые правила в отношении уничтожения снятых с продажи марок и распоряжения ими будут включены в пересмотренное Руководстве по процедурам, над которым Почтовая администрация Организации Объединенных Наций в настоящее время
La nueva política de destrucción y eliminación de sellos retirados de la venta se incluirá en el manual de procedimientos revisado en el que está trabajando actualmente la Administración Postal de las Naciones Unidas en consulta con la Oficina de Planificación de Programas,
Несколько месяцев назад мир с ужасом ознакомился с первой серией фотографий, снятых в тюрьме" Абу- Граиб",
Hace algunos meses, el mundo descubría horrorizado la primera serie de fotografías tomadas en la cárcel de Abu Ghraib,
1 ноября первые комплекты распечаток со снятых тахометров были направлены для проверки в Соединенное Королевство.
enviaron al Reino Unido, para ser analizados, los primeros conjuntos de copias impresas retiradas de los tacómetros.
Сообщалось также о том, что людей, похищенных из палестинских больниц или насильно снятых с машин скорой помощи, находили без сознания,
También se informó de que personas que habían sido secuestradas de hospitales palestinos o retiradas a la fuerza de ambulancias habían sido halladas inconscientes,
Результатов: 53, Время: 0.0539

Снятых на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский