TOMADAS - перевод на Русском

принятых
adoptadas
aprobadas
tomadas
contraídos
aceptadas
asumidos
promulgadas
admitidos
acordados
dictadas
предпринятые
adoptadas
emprendidas
realizados
tomadas
desplegados
cabo
medidas
ha hecho
esfuerzos
взятых
contraídos
asumidos
tomadas
recogidas
extraídas
sacadas
сделаны
hechas
formulado
tomadas
fabricados
pronunciadas
сняты
retirados
absuelto
tomadas
desestimados
levantadas
eliminados
removidos
exonerado
filmado
захвачены
capturados
tomados
ocupadas
secuestrados
confiscadas
incautados
invadidos
aprehendidos
apresados
принятые
adoptadas
aprobadas
tomadas
contraídos
aceptadas
asumidos
promulgadas
emitidas
dictadas
принимаемых
adoptadas
tomadas
aprobadas
emprendidas
asistidos
toma
promulgadas
contraídas
dictadas
принимаемые
adoptadas
tomadas
aprobadas
promulgadas
toma
emprendidas
se están adoptando
medidas
взяты
снятые
снято

Примеры использования Tomadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Asimismo, la Oficina ha establecido un sistema para supervisar las medidas tomadas por la Administración.
В УСВН создана также система для контроля за действиями, предпринимаемыми администрацией.
Los sujetos son consultados sobre decisiones previamente tomadas por la autoridad.
С заинтересованными сторонами проводятся консультации по уже принятым властями решениям.
La sinopsis era una compilación de decisiones ya tomadas.
Данный обзор представлял собой свод уже принятых решений.
Las decisiones tenían que ser tomadas en tiempo real.
Решение должно было приниматься в реальном времени.
En estos dos lugares se seleccionaron muestras tomadas con draga de pinza.
С этих двух полей были взяты пробы телегрейфером.
La Comisión encomia a la misión por las medidas tomadas para reducir los gastos.
Комитет дает высокую оценку управленческим мерам, принятым Миссией в целях обеспечения экономии.
Ambas fotografías fueron tomadas en la misma oficina de aduanas del Aeropuerto Internacional de Bamako,
Оба снимка были сделаны в том же помещении таможни в Международном аэропорте Бамако, в котором эта партия алмазов
Todas las escenas de batalla aérea que Shibuya actuó fueron tomadas en el estudio de efecto especial,
Все воздушные боевые сцены, исполненные Сибуя, были сняты в студии спецэффектов,
Estas imágenes fueron tomadas por una cámara de seguridad en la comisaría de'West Highland', en 1984.
Эти снимки были сделаны видеокамерой наблюдения… в полицейском участке Вест Хайленд в 1984 году.
Esas fotos fueron tomadas de una cámara de vigilancia En el casino Hoja Dorada en Atlantic City.
Эти фото были сняты с камер видеонаблюдения отеля Золотые Листья в Атлантик- Сити.
Dr. Andrews, estas fotos fueron tomadas cuando ingresó Kelly Witsett a la sala de emergencias,¿correcto? Sí?
Доктор Эндрюс, эти фотографии были сделаны когда вы обследовали Келли Витсетт в травмпункте, верно?
recuperó el control de las comisarías que habían sido tomadas por los ex soldados en Grand-Goâve,
освободив полицейские участки ГНП, которые были захвачены бывшими военнослужащими в Гран- Гоаве,
Caronte resueltos como discos separados fueron tomadas por el telescopio espacial Hubble en la década de 1990.
Харона в виде отдельных дисков были сняты космическим телескопом« Хаббл» в 1990- х годах.
Las siguientes definiciones, tomadas de la política de supervisión del UNFPA,
Следующие определения, заимствованные из политики в области надзора,
Todas las fotografías que se incluyen en el presente informe fueron tomadas por los miembros del Comité durante su visita a la Franja de Gaza.
Все фотографии, представленные в настоящем докладе, были сделаны членами Комитета в ходе их поездки в сектор Газа.
Las imágenes que se ven fueron tomadas por nuestro equipo demostrado ser una ubicación aleatoria acontecimientos.
Кадры, которые вы видите, были сняты нашей съемочной группой, случайно оказавшейся на месте события.
Pero estas fotos parecen haber sido tomadas recientemente, así que
Но эти фотографии, похоже, были сделаны недавно, так
han utilizado herramientas de gobernanza apropiadas tomadas del sector privado para financiar el desarrollo económico de Singapur.
использовали соответствующие инструменты управления, заимствованные у частного сектора, для финансирования экономического развития Сингапура.
He buscado fotos que fueran tomadas en el mismo momento en que Callen
Я искала фото, которые были сняты в то же время, когда Каллен
publican en Internet el mismo día en que son tomadas.
размещались на вебсайте в тот день, когда они были сделаны.
Результатов: 2840, Время: 0.561

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский