ПРЕДПРИНИМАЕМЫХ - перевод на Испанском

adoptadas
применять
придерживаться
решение
принять
принятия
предпринять
быть приняты
усыновить
утвердить
выработать
emprendidas
осуществлять
инициировать
возбуждать
провести
предпринять
осуществления
начать
проведения
приступить
принять
realizadas
осуществлять
выполнять
заниматься
производить
вести
прилагать
реализовать
проведения
провести
осуществления
desplegados
прилагать
задействовать
разворачивать
развертывания
развернуть
направить
разместить
размещения
предпринять
приложить
tomadas
взять
брать
сделать
пить
захватить
попить
принять
предпринять
принятия
выпить
medidas
мера
шаг
степень
насколько
действие
мероприятие
заказ
измерение
cabo
капрал
осуществляться
проведение
кабо
проводить
мыс
осуществление
выполнять
ведется
esfuerzos
попытка
начинание
стремление
старание
усилия
emprendidos
осуществлять
инициировать
возбуждать
провести
предпринять
осуществления
начать
проведения
приступить
принять
realizados
осуществлять
выполнять
заниматься
производить
вести
прилагать
реализовать
проведения
провести
осуществления
realizada
осуществлять
выполнять
заниматься
производить
вести
прилагать
реализовать
проведения
провести
осуществления
realizan
осуществлять
выполнять
заниматься
производить
вести
прилагать
реализовать
проведения
провести
осуществления
emprendida
осуществлять
инициировать
возбуждать
провести
предпринять
осуществления
начать
проведения
приступить
принять
adoptada
применять
придерживаться
решение
принять
принятия
предпринять
быть приняты
усыновить
утвердить
выработать
adopten
применять
придерживаться
решение
принять
принятия
предпринять
быть приняты
усыновить
утвердить
выработать
adopte
применять
придерживаться
решение
принять
принятия
предпринять
быть приняты
усыновить
утвердить
выработать
despliega
прилагать
задействовать
разворачивать
развертывания
развернуть
направить
разместить
размещения
предпринять
приложить

Примеры использования Предпринимаемых на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Наблюдатель от Уругвая сообщил о ряде национальных инициатив, предпринимаемых правительством для решения вопросов, затрагивающих лиц африканского происхождения в Уругвае.
El observador del Uruguay describió una serie de iniciativas nacionales que el Gobierno ha adoptado para abordar la problemática de los afrodescendientes en el país.
Оно задало вопрос о шагах, предпринимаемых для решения данного вопроса.
El Reino Unido preguntó qué medidas se habían adoptado para resolver esa cuestión,
Это всего лишь несколько примеров практических шагов, предпринимаемых в целях оказания содействия палестинскому правительству и создания более благоприятных условий для достижения прогресса.
Esos no son más que unos cuantos ejemplos de las medidas prácticas que se han adoptado para ayudar al Gobierno palestino y para crear un medio más propicio para el progreso.
Он уведомил Совет об усилиях, предпринимаемых в целях укрепления управления, ориентированного на результаты.
Por otra parte, informó a la Junta de las actividades que se realizan para fortalecer la gestión basada en resultados.
Ряд Сторон сообщили о мерах, предпринимаемых для осуществления пункта 1 статьи 4, включая сотрудничество между Сторонами.
Varias Partes informaron sobre las medidas que se estaban adoptando para dar cumplimiento al párrafo 1 del artículo 4, incluida la cooperación entre las Partes.
Исламские государства подтверждают свое твердое намерение участвовать во всех усилиях, предпринимаемых на международном уровне в целях искоренения терроризма во всех его формах.
Los Estados islámicos reiteran, pues, su firme voluntad de participar en las actividades que se realizan en el plano internacional para eliminar el terrorismo en todas sus formas.
Ни одно из предпринимаемых Колумбией действий не будет
Ninguna de las iniciativas de Colombia sería eficaz
Описание шагов, предпринимаемых или запланированных Стороной по реализации ее программы низкоуглеродного развития;
Una descripción de las medidas que la Parte ha adoptado o prevé adoptar para la ejecución de su programa de desarrollo con bajas emisiones de carbono;
Подготовка информации в МОТ о мерах, предпринимаемых в Узбекистане по защите прав трудящихся,
Elaborar información para la OIT sobre las medidas que se adoptan en Uzbekistán a fin de proteger a los trabajadores,
Просьба сообщить о шагах, предпринимаемых правительством для преодоления восприятия некоторых видов работ как запрещенных для женщин.
Sírvanse aportar información sobre las medidas que está adoptando el Gobierno para reducir la percepción de que determinados trabajos están prohibidos para la mujer.
Просьба сообщить о шагах, предпринимаемых для снижения высоких показателей прерывания беременности во Вьетнаме,
Sírvanse proporcionar información sobre las medidas que se están adoptando para reducir el elevado porcentaje de abortos que se realizan en Viet Nam
Просьба проинформировать Комитет о мерах, предпринимаемых государством по гарантированию защиты культурного наследия различных этнических групп, проживающих в государстве- участнике.
Sírvanse informar al Comité sobre las medidas que haya adoptado el Estado para garantizar la protección del patrimonio cultural de los distintos grupos étnicos del Estado parte.
Просьба рассказать об усилиях, предпринимаемых в целях поощрения активного участия населения в сохранении
Sírvase describir los esfuerzos que se están realizando para promover la participación activa de la población en la preservación
В целях содействия обмену информацией о предпринимаемых государствами- членами на внутреннем уровне усилиях по осуществлению Конвенции УНП ООН разработало информационно- справочный портал ШЕРЛОК.
A fin de facilitar el intercambio de información sobre las actividades de los Estados Miembros en la aplicación de la Convención, la UNODC elaboró el portal de gestión de conocimientos SHERLOC.
Просьба сообщить об усилиях, предпринимаемых с целью поощрения женщин к сообщению полиции о соответствующих деяниях для обеспечения адекватной защиты, помощи и поддержки жертвам.
Sírvanse indicar las iniciativas que se han emprendido para alentar a las mujeres a que presenten denuncias y garantizar una protección, asistencia y apoyo adecuados a las víctimas.
В последнем же докладе Генерального секретаря относительно инициатив, предпринимаемых в осуществление тех рекомендаций,
En el último informe del Secretario General sobre las iniciativas adoptadas para aplicar esas recomendaciones se muestra
В отношении любых предпринимаемых запрашиваемым государством действий, оспаривающих меры по взысканию задолженности, разумеется, может быть возбуждено дело в компетентных судебных органах этого государства.
Naturalmente, cualesquiera acciones para impugnar las medidas de recuperación que adopte el Estado requerido pueden plantearse ante las autoridades judiciales competentes de ese Estado.
Как часть предпринимаемых усилий по оказанию жизненно важной помощи жертвам столкновений в девяти южных штатах в настоящее время осуществляется 26 крупных чрезвычайных операций.
Como parte de las actividades en marcha para prestar asistencia urgente a las víctimas de los encuentros, en nueve estados de la región meridional se están desarrollando actualmente 26 operaciones importantes de emergencia.
Делегация также представила информацию об усилиях, предпринимаемых государством в целях обеспечения человеческого достоинства для всех, кто живет в Кувейте.
La delegación también había facilitado información sobre las medidas adoptadas por el Estado para garantizar la dignidad humana de todas las personas que vivían en Kuwait.
Составляющей частью усилий, предпринимаемых на мировом и национальном уровнях для борьбы с бедностью и предотвращения конфликтов,
Es imperativo que la cuestión de los derechos humanos forme parte integral de las actividades que se realicen en los planos mundial
Результатов: 1255, Время: 0.0761

Предпринимаемых на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский