ПРЕДПРИНИМАЕМЫХ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ - перевод на Испанском

adoptadas por el gobierno
realizados por el gobierno
hace el gobierno
сделать правительство
делать правительство
предпринять правительство
desplegados por el gobierno

Примеры использования Предпринимаемых правительством на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, Комитет с сожалением отмечает, что изложенная в докладе государства- участника информация не содержит достаточных сведений о степени серьезности предпринимаемых правительством усилий по защите прав таких детей.
El Comité lamenta además que el informe del Estado Parte no dé una indicación satisfactoria de cuán serios son los esfuerzos que hace el Gobierno para proteger los derechos de esos niños.
подробное представление доклада, что свидетельствует о предпринимаемых правительством государства- участника усилиях, направленных на применение Конвенции.
que da fe de los esfuerzos realizados por el Gobierno del Estado Parte para aplicar la Convención.
Банки также извлекли выгоду из участия в предпринимаемых правительством усилиях в области приватизации,
También se benefició de la participación en las medidas de privatización adoptadas por el Gobierno, actuando como aseguradora
поэтому Комитету необходим достаточный объем информации для лучшей оценки усилий, предпринимаемых правительством.
por tanto, el Comité necesita información suficiente para evaluar mejor los esfuerzos desplegados por el Gobierno.
По ее словам, она получила прекрасную возможность сообщить о положении в области прав человека в стране и усилиях, предпринимаемых правительством для поощрения, защиты
Afirmó que era una gran oportunidad poder presentar la situación de los derechos humanos en el país y las iniciativas emprendidas por el Gobierno para promover, proteger
Наряду с исчерпывающими ответами на многочисленные вопросы членов Комитета в выступлении содержится всеобъемлющий обзор усилий, предпринимаемых правительством в целях достижения полного соблюдения обязательств в соответствии с Конвенцией.
Junto con las respuestas exhaustivas dadas a numerosas preguntas del Comité, la presentación aporta un cuadro completo de las disposiciones adoptadas por el Gobierno para lograr el pleno cumplimiento de las obligaciones que dimanan de la Convención.
истории конфликта и действиях, предпринимаемых правительством Грузии в ответ на непрекращающиеся провокации России.
se describen las medidas adoptadas por el Gobierno de Georgia en respuesta a las incesantes provocaciones de parte de Rusia.
стороны всех слоев общества, Специальный докладчик отметил, что законное стремление к достижению расовой гармонии, возможно, привело к возникновению в предпринимаемых правительством мерах определенных пробелов.
sectores de la sociedad, el Relator Especial observó que el objetivo legítimo de lograr la armonía racial podía haber creado ciertos puntos débiles en las medidas adoptadas por el Gobierno.
Я надеюсь также на то, что международное сообщество предоставит средства, необходимые для поддержки усилий, предпринимаемых правительством Объединенной Республики Танзании- также в сотрудничестве с УВКБ- для обеспечения надлежащего уровня безопасности в лагерях беженцев, расположенных в этой стране.
Espero también que la comunidad internacional proporcione los recursos necesarios para reforzar los esfuerzos emprendidos por el Gobierno de la República Unida de Tanzanía, también en cooperación con el ACNUR, para garantizar la adecuada seguridad en los campamentos de refugiados situados en ese país.
развитие на местах, является свидетельством усилий, предпринимаемых правительством с целью укрепления социальной безопасности.
el desarrollo local constituye un indicador del esfuerzo desplegado por el Gobierno para mejorar la seguridad social.
Гжа Тавариш да Сильва говорит, что ее впечатляет столь широкий круг инициатив, предпринимаемых правительством Бразилии в области защиты прав женщин, несмотря на все препятствия, стоящие на его пути.
La Sra. Tavares da Silva está impresionada por la enorme cantidad de iniciativas que ha adoptado el Gobierno del Brasil en favor de las mujeres, a pesar de todos los obstáculos a los que se enfrenta.
Специальный докладчик вновь запрашивает дополнительную информацию об усилиях, предпринимаемых правительством для борьбы с грубыми и широко распространенными нарушениями прав человека,
Nuevamente el Relator Especial pide más información acerca de esas medidas que ha adoptado el Gobierno para hacer frente a las violaciones graves y generalizadas de los derechos humanos que se han producido
Имею честь препроводить настоящим информацию о предпринимаемых правительством Республики Узбекистан мерах по защите прав ребенка
Tengo el honor de adjuntar información relativa a las medidas que adopta el Gobierno de la República de Uzbekistán en la esfera de la protección de los derechos del niño
частный сектор принимают участие в усилиях, предпринимаемых правительством в этой области, в рамках различных программ
el sector privado participan en los esfuerzos que despliega el Gobierno en este ámbito por conducto de diferentes programas
Рабочая группа получила приглашение посетить Южную Африку для обсуждения предпринимаемых правительством усилий по обеспечению контроля
El Grupo de Trabajo fue invitado a visitar Sudáfrica para examinar las medidas que el Gobierno estaba adoptando para asegurar la debida supervisión
Представьте информацию об усилиях, предпринимаемых правительством с целью поощрения средств массовой информации к ликвидации традиционных стереотипов о роли мужчин
Sírvanse proporcionar información sobre las medidas adoptadas por el Gobierno para alentar a los medios de difusión a eliminar los estereotipos relacionados con las funciones tradicionales de la mujer
В этих двух письмах я самым подробным образом информировал Совет Безопасности о вопиющих политических и военных акциях, предпринимаемых правительством Соединенных Штатов Америки против суверенитета,
En dichas cartas, señalé a la atención del Consejo de Seguridad abundantes detalles sobre los graves actos políticos y militares que realiza el Gobierno de los Estados Unidos de América contra la soberanía,
для продолжения усилий, предпринимаемых правительством в рамках поиска путей достижения прочного мира.
de la población y la continuación de las actividades iniciadas por el Gobierno en el marco de la búsqueda de una paz duradera.
невооруженную оппозицию к участию в инициативах, предпринимаемых правительством Демократической Республики Конго в рамках его усилий по демократизации страны;
no armada a participar en las iniciativas que adopte el Gobierno de la República Democrática del Congo en sus esfuerzos por democratizar el país;
высоко оцениваем эту роль, поскольку она свидетельствует о решительной поддержке международным сообществом предпринимаемых правительством исторических усилий по восстановлению
demuestra el categórico apoyo de la comunidad internacional a los históricos esfuerzos realizados por el Gobierno para reconstruir y rehabilitar al país,
Результатов: 71, Время: 0.0509

Предпринимаемых правительством на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский