Примеры использования Предпринимаемых на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Соответствующие государства- участники информируют Исполнительный совет о предпринимаемых действиях.
Наблюдение за прогрессом в основных областях действий, предпринимаемых Директором- исполнителем
Международная поддержка предпринимаемых региональными центрами инициатив,
Министр рассказал о других всеобъемлющих усилиях, предпринимаемых Европейским союзом в целях борьбы с торговлей людьми.
Информация о предпринимаемых в Узбекистане мерах по укреплению межконфессионального взаимодействия
В рамках предпринимаемых Секретариатом усилий по обеспечению максимально возможного развертывания персонала ЮНАМИД заместитель Генерального секретаря по полевой поддержке Сусана Малькорра посетила Миссию 14- 22 июня.
Выражая глубокую озабоченность по поводу любых действий, предпринимаемых любым органом-- правительственным
гуманитарных операций, предпринимаемых одновременно, как, например, в Никарагуа и Сальвадоре.
Принятие в 2005 году Камеруном Уголовно-процессуального кодекса является частью предпринимаемых страной усилий по применению международных норм в области защиты
Я заверяю Организацию Объединенных Наций в нашей полной поддержке предпринимаемых ею решительных действий по поддержанию международного мира
Обеспечивает информирование межправительственных органов о действиях, предпринимаемых в рамках системы Организации Объединенных Наций в ответ на их решения;
НАМА могут включать целый диапазон действий, предпринимаемых на национальном, секторальном
Ряд выступавших сообщили о предпринимаемых в их странах усилиях по принятию политических
В рамках предпринимаемых в стране мер по выработке национальной политики в отношении профилактики непреднамеренного травматизма,
ЛАГ вновь заявила о своей поддержке предпринимаемых Организацией усилий в направлении окончательной ликвидации расовой дискриминации.
Увеличение числа мер и инициатив, предпринимаемых африканскими странами для мобилизации ресурсов в целях финансирования развития.
Некоторые делегаты коснулись предпринимаемых на национальном уровне мер по борьбе с расизмом
Это свидетельствует о целенаправленном характере действий, предпринимаемых в соответствии с этими проектами, которые выполняются на уровне предприятий с четко определенными мероприятиями и результатами.
Действительно, оно закладывает основу предпринимаемых Бразилией усилий в области международных отношений статья 4, пункт III Федеральной конституции.
Представители некоторых делегаций рассказали дискуссионной группе о предпринимаемых в их странах усилиях в направлении полной отмены смертной казни.