СОБЕСЕДНИКОВ - перевод на Испанском

interlocutores
собеседник
участник
партнер
посредника
представителя
контрпартнером
лицами
entrevistados
побеседовать
взять интервью у
опросить
опроса
провести беседы
встретиться
собеседований
беседы
брать интервью у
встречи
interlocutor
собеседник
участник
партнер
посредника
представителя
контрпартнером
лицами

Примеры использования Собеседников на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Более того, несколько собеседников говорят, что эти семь координационных органов недостаточно своевременно занимаются определенными вопросами, особенно когда необходим более быстрый скоординированный отклик,
Asimismo, varios entrevistados afirman que los siete órganos de coordinación no son lo bastante rápidos en abordar determinadas cuestiones, especialmente cuando se requiere una respuesta coordinada más inmediata,
Один из собеседников уточнил, что руководители Буддийской ассоциации Вьетнама могли,
Un interlocutor señaló que los responsables de la Asociación Budista de Viet Nam podían,
Совершенно очевидно, что большинство из моих собеседников придавали символическое значение тому,
Obviamente, la mayoría de los interlocutores concedía una importancia simbólica a tener,
который-- и с этим согласны большинство собеседников-- не имеет достаточных ресурсов для обеспечения эффективного функционирования этого органа.
el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales, que, según afirma la mayoría de los entrevistados, no tiene recursos suficientes para garantizar el funcionamiento eficaz del órgano.
Несколько собеседников рекомендовали, чтобы информационные центры работали в контакте с существующими учреждениями,
Varios interlocutores recomendaron que los centros de información colaboraran con instituciones ya existentes,
Большинство собеседников указали на необходимость определения соответствующих функций правительства,
La mayoría de mis interlocutores indicaron la necesidad de definir las funciones respectivas del gobierno,
Во время недавней поездки в Афганистан Специальный докладчик предпринял попытку оценить положение в области прав человека в этой стране на основе состоявшихся обсуждений с широким кругом афганских и международных собеседников.
Durante su reciente visita a la región, el Relator Especial trató de evaluar la situación de los derechos humanos en el Afganistán basándose en las conversaciones mantenidas con una gran variedad de interlocutores tanto afganos como internacionales.
по мнению многих собеседников, часто является недостоверным или недостаточно конкретным.
del Tribunal son los medios de comunicación, una fuente que muchos interlocutores consideraban inexacta y poco específica.
В ходе поездки в Ливан в январе я-- как в частном порядке, так и публично-- обратил внимание своих ливанских собеседников на серьезную угрозу,
Durante la visita que realicé al Líbano en enero, señalé a mis interlocutores libaneses, tanto en público
Большинство собеседников Специального докладчика характеризовали Гаити
La mayoría de los interlocutores de la Relatora Especial calificaron a Haití
Большинство собеседников Специального докладчика,
La mayoría de los interlocutores de la Relatora Especial,
миссия пыталась выяснить у собеседников их мнение о том, предвидят ли они какие-либо проблемы в связи с сокращением и завершением работы ИМООНТ.
la misión recabó la opinión de los interlocutores sobre si preveían algún problema en la reducción y clausura de la UNMIT.
Большинство собеседников согласились с тем, что подготовка к выборам отстает от намеченного графика,
La mayoría de los interlocutores coincidió en que existía un retraso en los preparativos para la celebración de los comicios,
больше доверяет предполагаемым разоблачениям неназванных собеседников, в частности" бывших заключенных",
el Relator Especial recoge supuestas manifestaciones de interlocutores no identificados más
Участники миссии встречались с широким кругом собеседников, включая старших должностных лиц правительств,
La misión se había reunido con una amplia gama de interlocutores, incluso altos funcionarios de gobierno,
По мнению большинства собеседников миссии, Афганская национальная полиция является одним из важных элементов,
Según la mayoría de los interlocutores de la misión, la Policía Nacional Afgana es considerada
Члены миссии выяснили, что, по мнению большинства собеседников, общая обстановка в плане безопасности в последние месяцы улучшилась,
La misión de evaluación conjunta observó que la mayor parte de los interlocutores informaron de que el clima de seguridad general ha mejorado los últimos meses
Вопервых, ряд собеседников ссылаются на координируемую Исполнительным комитетом по экономическим и социальным вопросам работу по планированию бюджета
En primer lugar, una serie de entrevistados hicieron referencia al ejercicio de planificación presupuestaria coordinado por el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos
По словам нескольких собеседников, новоселы, приезжающие в Лачинский район, получают 25 000 драм на каждую семейную пару
Según varias personas entrevistadas, los recién llegados al distrito de Lachin recibían 25.000 drams por pareja
На этих консультациях он стремился добиться от своих собеседников подтверждения поддержки его нового подхода
En esas consultas, solicitó nuevas muestras de apoyo de los interlocutores para su nuevo enfoque y para su insistencia
Результатов: 279, Время: 0.5126

Собеседников на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский