СОВЕРШЕННОЛЕТНЕГО - перевод на Испанском

mayoría
большинство
преимущественно
основной
большая часть
adulto
взрослый
по-взрослому
совершеннолетнего
совершеннолетним
mayor de edad
совершеннолетняя
взрослый
совершеннолетнего
совершеннолетия
adultos
взрослый
по-взрослому
совершеннолетнего
совершеннолетним
mayores de edad
совершеннолетняя
взрослый
совершеннолетнего
совершеннолетия
del menor
детей
несовершеннолетних

Примеры использования Совершеннолетнего на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Чтобы дети, достигшие совершеннолетнего возраста, находясь в местах лишения свободы,
Vele por que los niños que cumplan la mayoría de edad durante su reclusión puedan, por regla general,
Прокуратура хочет, чтобы Коула судили как совершеннолетнего. Но если мэр собирается одобрить отправку 16- летнего подростка в тюрьму до конца его жизни, он хочет быть уверен, что речь идет о спланированном хладнокровном убийстве.
La oficina del fiscal quiere tratar a Cole como un adulto pero si el alcalde va a apoyar el condenar a un chico de 16 años para el resto de su vida quiere tener la certeza de que estamos hablando de un asesinato premeditado a sangre fría.
ИЭСС обязан принимать как добровольно вступающего любого совершеннолетнего человека, который, не будучи охваченным каким-либо видом социального страхования, выражает желание присоединиться к системе добровольного страхования.
El IESS está en la obligación de aceptar la afiliación voluntaria de toda persona mayor de edad que, no estando afiliada a régimen alguno del Seguro Social, manifieste su voluntad de acogerse al Régimen Voluntario del Seguro.
Так, мужчины и женщины, достигшие совершеннолетнего возраста, равны перед законом,
De esta manera, hombres y mujeres son iguales ante la ley al alcanzar la mayoría de edad y con respecto a las circunstancias
в течение одного года продолжает профессиональное образование, а затем вступает в самостоятельную жизнь в качестве совершеннолетнего.
último curso de la escuela secundaria a los 16 años y sigue un año de formación profesional antes de incorporarse al mundo como adulto.
которые не требуют разлучения совершеннолетнего со своей семьей, и ситуации взятия ребенка под опеку,
que no requieren la separación del menor de su familia, y las de desamparo, que, por su gravedad, hacen necesaria la
уже достигли совершеннолетнего возраста, и теперь только они сами могут решать вопрос об изменении своей фамилии.
ya habían alcanzado la mayoría de edad y sólo ellos podían decidir un cambio de apellido.
Оформление документов для решения вопроса относительно предоставления статуса беженца ребенку проводится на основании личного заявления совершеннолетнего лица, взявшего на себя ответственность за воспитание ребенка.
La tramitación de los documentos sobre la concesión del estatuto de refugiado a un niño se lleva a cabo sobre la base de una solicitud personal de la persona mayor de edad que ha asumido la responsabilidad por la educación del niño.
этапа следствия адвокат не играет никакой официальной роли, однако сотрудникам правоохранительных органов вменяется в обязанность связаться с семьей совершеннолетнего и обеспечить присутствие врача на полицейском участке.
bien los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley tienen la obligación legal de ponerse en contacto con la familia del menor y de garantizar la presencia de un médico en la comisaría.
отсутствие судимостей, достижение совершеннолетнего возраста, удовлетворительное состояние здоровья и физической формы.
falta de antecedentes penales, mayoría de edad, salud y aptitud física.
Размер материальной помощи установлен в 20 000 датских крон на совершеннолетнего и 10 000 датских крон на ребенка,
El apoyo económico es de 20.000 coronas danesas para los adultos y de 10.000 coronas danesas para los niños
воспитывать детей до достижения ими совершеннолетнего возраста.
de cuidarlos hasta que lleguen a la mayoría de edad.
COBUFADE, кроме того, отметила, что различия в определениях совершеннолетнего возраста в законодательстве Буркина-Фасо свидетельствуют о существовании слабых мест в системе защиты детей.
La Coalition au Burkina Faso pour les Droits de l' Enfant(COBUFADE) señaló, además, que la disparidad en la definición de mayoría de edad en la legislación de Burkina Faso ponía de manifiesto la existencia de fallas en la protección del niño.
Мужчины и женщины совершеннолетнего возраста имеют право вступать в брак
Los hombres y las mujeres mayores de edad tienen derecho a contraer matrimonio
усыновившие его родители являются гражданами Румынии и если ребенок не достиг совершеннолетнего возраста.
mediante la adopción si los adoptantes son ciudadanos rumanos y el adoptado no ha llegado a la mayoría de edad.
воздерживаться от практики предоставления только вспомогательной защиты до достижения ими совершеннолетнего возраста.
a que abandone la práctica de prestarles exclusivamente protección subsidiaria hasta que sean mayores de edad.
автора по статье 24 государство- участник подчеркнуло, что автор уже достиг совершеннолетнего возраста и может сам о себе позаботиться и зарабатывать на жизнь.
el Estado parte insistió en que el autor había llegado a la mayoría de edad y podía suponerse que era capaz de cuidar de sí mismo y asegurar su subsistencia.
Комитет отметил также, что в соответствии со статьей 165 нового Закона о труде для создания ассоциации работодателей требуется не менее десяти человек совершеннолетнего возраста.
La Comisión había tomado nota también de que el artículo 165 de la nueva Ley del trabajo preveía que se requerían al menos diez personas mayores de edad para constituir una asociación de empleadores.
их дети достигли совершеннолетнего возраста.
sus hijos llegaran a la mayoría de edad.
дети, достигшие совершеннолетнего возраста, но не способные работать и зарабатывать при том условии,
con hijos que han alcanzado la mayoría de edad pero no están capacitados para trabajar
Результатов: 84, Время: 0.0384

Совершеннолетнего на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский