СОЗЫВАЕМОЙ - перевод на Испанском

convocada
созывать
проводить
вызывать
проведение
организовать
созываться
призвать
celebrada
отпраздновать
состояться
приветствовать
заключать
провести
проведения
созвать
отметить
празднования
организовать
organizada
организовывать
организация
проведение
проводить
созывать
устраивать
наладить
систематизации
convocado
созывать
проводить
вызывать
проведение
организовать
созываться
призвать
convocadas
созывать
проводить
вызывать
проведение
организовать
созываться
призвать

Примеры использования Созываемой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которые соответствуют практике, сложившейся на межправительственной конференции, созываемой под эгидой Организации Объединенных Наций.
que son conformes con la práctica establecida en las conferencias intergubernamentales organizadas bajo los auspicios de las Naciones Unidas.
выступают в этом качестве на любой созываемой в этот период внеочередной сессии.
durante cualquier período extraordinario de sesiones que se celebre en el intervalo.
будут избраны их преемники, и выступают в этом качестве на любой созываемой в этот период внеочередной сессии.
período ordinario de sesiones, y actuarán en calidad de tales en cualquier período extraordinario de sesiones que se celebre en el intervalo.
представители европейских отделений КСЕО активно участвовали в работе Комиссии по правам человека, созываемой ежегодно в Женеве.
Consultivo han asistido y participado activamente en la labor de la Comisión de Derechos Humanos, que se reúne anualmente en Ginebra.
Настоящие правила применяются к работе любой Конференции по обзору, созываемой согласно пункту 2 статьи 121 и статье 123 Статута, если только Конференция по обзору не примет иного решения.
El presente Reglamento también será aplicable a la labor de las Conferencias de Examen que se celebren de conformidad con el párrafo 2 del artículo 121 y el artículo 123 del Estatuto a menos que en éstas se decida otra cosa.
ИМО сообщила, что на дипломатической конференции, созываемой в марте 2001 года,
La OMI informó de que se esperaba que una conferencia diplomática, que habrá de convocarse en marzo de 2001,
В ходе этой специальной сессии, созываемой 17 июня 2014 года,
Durante el período extraordinario de sesiones que se celebrará el 17 de junio de 2014,
и активно участвует в работе ежегодно созываемой Международной конференции труда и других консультативных форумов, организуемых МОТ.
Organización Internacional del Trabajo(OIT) y participa activamente en la Conferencia Internacional del Trabajo que se celebra todos los años y en otros órganos de consulta organizados por la OIT.
Действие 12. Канада принимала активное участие в состоявшейся 24 сентября 2013 года в Нью-Йорке Конференции 2013 года по содействию вступлению в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, созываемой согласно статье XIV этого договора.
Medida 12: El Canadá participó activamente en la Conferencia de 2013 organizada en virtud del Artículo XIV sobre Medidas para Facilitar la Entrada en Vigor del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares que se celebró el 24 de septiembre de 2013 en Nueva York.
международного президента, избираемого Генеральной ассамблеей ПКЭ, созываемой раз в три года.
un Presidente Internacional elegido por la Asamblea General de la Conferencia en reuniones que se celebran cada tres años.
оратор приветствует идею проведения в Палермо Политической конференции высокого уровня, созываемой для подписания конвенции против транснациональной организованной преступности
la justicia penal, el orador acoge con beneplácito la Conferencia política de alto nivel que se celebrará en Palermo para la firma de la Convención contra la Delincuencia Organizada Transnacional
1998 года в Нью-Йорке, Комитет постановил, что главные цели созываемой в 2000 году специальной сессии будут заключаться в том.
el Comité decidió que los principales objetivos del período extraordinario de sesiones que se convocará en el año 2000 serán.
и активно участвует в работе ежегодно созываемой Международной конференции труда и других консультативных форумов, организуемых МОТ.
Organización Internacional del Trabajo(OIT) y participa activamente en la Conferencia Internacional del Trabajo que se celebra cada año y en otras consultas organizadas por la OIT.
Канада принимала активное участие в состоявшейся 23 сентября 2011 года в Нью-Йорке Конференции 2011 года по содействию вступлению в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, созываемой в соответствии со статьей XIV этого договора.
El Canadá participó activamente en la Conferencia de 2011 convocada de conformidad con el artículo XIV sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, que se celebró en Nueva York el 23 de septiembre de 2011.
Этот доклад6 был подготовлен для тридцать седьмой сессии Комиссии по народонаселению и развитию, созываемой в 2004 году, через 10 лет после принятия Программы действий.
El informe6 se preparó con vistas al 37° período de sesiones de la Comisión de Población y Desarrollo, que se celebrará en 2004, a 10 años de la aprobación del Programa de Acción.
Приветствуя решение о проведении в Санта-Крус, Боливия, 14 и 15 июня 2014 года встречи на высшем уровне Группы 77+ Китай, созываемой по инициативе правительства Многонационального Государства Боливия в его качестве Председателя Группы 77+ Китай;
Acogiendo con beneplácito la Cumbre del Grupo de los 77 y China, convocada por el Gobierno del Estado Plurinacional de Bolivia en su calidad de Presidente del Grupo de los 77 y China, que se celebrará en Santa Cruz(Estado Plurinacional de Bolivia) los días 14 y 15 de junio de 2014;
Бывший посол Нидерландов в Вене был назначен Специальным представителем Конференции, созываемой согласно статье XIV, для оказания помощи государству-- координатору Конференции, созываемой согласно статье XIV, в содействии скорейшему вступлению в силу Договора, в том числе охватывая государства, перечисленные в приложении 2 к Договору.
El ex Embajador de los Países Bajos en Viena fue designado Representante Especial de la Conferencia celebrada de conformidad con el Artículo XIV para ayudar al país coordinador de dicha Conferencia a promover una pronta entrada en vigor del Tratado, incluso en los Estados que figuran en el anexo 2.
оно совершено за несколько дней до сессии парламента, созываемой с целью избрания нового президента Республики,
se produce pocos días antes de la sesión convocada por el Parlamento para la elección del nuevo Presidente de la República,
Действительно, такая процедура требует утверждения комиссией, созываемой под председательством инспектора труда
El despido está sometido a la aprobación de una comisión que se reunirá bajo la presidencia de un inspector de trabajo
В качестве государства- координатора в рамках статьи XIV Австралия оказала поддержку Специальному представителю Конференции, созываемой согласно статьи XIV, организовав для него в ходе проведения Конференции,
En su calidad de Coordinador del Artículo XIV, Australia apoyó al Representante Especial de la Conferencia celebrada de conformidad con el Artículo XIV concertando, de manera paralela
Результатов: 78, Время: 0.0417

Созываемой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский