СОКРЫТИЮ - перевод на Испанском

ocultar
спрятать
скрытие
сокрыть
затушевывать
заслонять
скрыть
сокрытия
утаить
замаскировать
прикрыть
ocultamiento
сокрытие
укрывательство
укрывание
маскировка
утаивание
необходимость скрываться
скрывание
перепрятывание
ocultación
сокрытие
укрывательство
утаивание
маскировки
маскировочное
скрывал
encubrimiento
сокрытие
укрывательство
прикрытие
маскировка
покрывательство

Примеры использования Сокрытию на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Несмотря на усилия Ирака по сокрытию и отрицанию, ЮНСКОМ смогла составить в разумной степени всеобъемлющую картину всех иракских программ,
A pesar de los esfuerzos desplegados por el Iraq para ocultar y negar los hechos, la Comisión Especial había llegado a conocer de forma razonablemente detallada
Комиссия располагала обширными свидетельствами осуществления действий по сокрытию вплоть до 1995 года
La Comisión tenía amplias pruebas de ocultamiento hasta 1995 y, además, había descubierto la
Ирак заявляет, что он прекратил свою незаконную деятельность по сокрытию в 1995 году, однако так и не представил каких-либо свидетельств, например документации, в подтверждение этого.
El Iraq ha declarado que puso fin a sus actividades ilegales de ocultación en 1995, pero nunca ha presentado prueba alguna, por ejemplo documentación, en apoyo de esa declaración.
Сын Генерального секретаря принимал активное участие в усилиях инспектора гуманитарных товаров по сокрытию подлинного характера продолжающихся взаимоотношений с ним
El hijo del Secretario General participó activamente en los esfuerzos de un inspector de mercaderías para ocultar la verdadera índole de la relación continua entre éste
Принимая во внимание предпринятые действия по сокрытию правдивых данных о личности пассажиров,
Habida cuenta de las medidas adoptadas para ocultar la verdadera identidad de los pasajeros
В целях предупреждения операций по сокрытию и перемещению капиталов сомнительного происхождения
Con el objeto de prevenir las operaciones de ocultación y movilización de capitales de procedencia dudosa
расследований с целью получения подлинной картины о действиях по сокрытию и подтверждений о том, что эта деятельность уже прекращена
investigaciones con el objeto de conseguir un panorama fiel de las medidas de ocultamiento y una confirmación de que habían terminado
поэтому Законом также карается факт принуждения третьих сторон к сокрытию своего лица.
es por esa razón que la ley sanciona también el hecho de obligar a otra persona a ocultar su rostro.
С 1996 года Специальная комиссия распространяет ложные заявления о так называемых" операциях по сокрытию" или" механизме сокрытия" Ираком запрещенного оружия и компонентов.
Desde 1996 la Comisión Especial está difundiendo falsas afirmaciones sobre lo que se denominan" operaciones de ocultación" o" mecanismo de ocultación" del Iraq en relación con las armas y los elementos prohibidos.
Мотивы, стоящие за действиями, приписываемыми покойному генерал-лейтенанту Хусейну Камелю, которые привели к сокрытию в тайнике документации,
Motivaciones de las actividades de que se hace responsable al Teniente General Hussein Kamel que provocaron el ocultamiento de la serie de documentos,
законодательстве сделают возможным обеспечить, чтобы национальное законодательство более эффективно препятствовало сокрытию незаконных денег в секретных юрисдикциях.
permitirán garantizar que el ordenamiento jurídico interno haga más difícil ocultar dinero ilícito en jurisdicciones secretas.
что приводит к сокрытию проблемы бытового насилия в отношении женщин.
lo que ha conducido a la ocultación del problema de la violencia doméstica contra la mujer.
аналогичные средства в усилиях по сокрытию своих личных данных
otros medios similares para ocultar su identidad y su ubicación,
Совета Безопасности изза своих продолжающихся уже два десятилетия действий по сокрытию деятельности в ядерной области.
del Consejo de Seguridad en los dos decenios que lleva tratando de ocultar sus actividades nucleares.
По всем уголовным делам данной категории в соответствии с ч. 2 ст. 158 УПК РФ вносятся акты прокурорского реагирования, направленные на обеспечение привлечения к ответственности лиц, действия которых способствовали совершению или сокрытию преступлений.
En todas las causas penales de este tipo se levanta un acta de acusación con arreglo al párrafo 2 del artículo 158 del Código de Procedimiento Penal para exigir responsabilidades a las personas que permitieron u ocultaron los delitos.
сообщений об исчезновении лиц, к аресту которых, нарушению их прав на защиту со стороны закона, сокрытию или несообщению информации об их месте нахождения могли иметь отношение государственные служащие.
es investigar todos los reportes de desaparición de personas en los que se presuma o afirme la participación de algún agente del Estado en la detención de éstas para sustraerlas de la protección de la ley, ocultando o negando su paradero.
она предполагала возможность существования фактов или данных, подлежащих сокрытию, что не отвечало истинному положению дел,
podía interpretarse que existían hechos o datos ocultables, lo que no solamente no era cierto,
Ирак заявил, что все действия по сокрытию уже прекращены и что Ирак будет обсуждать этот вопрос только в том случае, если Комиссия сможет доказать наличие таких действий.
El Iraq afirmaba que se había puesto fin a todas las actividades de ocultamiento y que sólo si la Comisión podía probar lo contrario el Iraq se ocuparía del asunto.
Исполнительный председатель предложил заместителю премьер-министра провести специальную встречу для обсуждения, в частности, тех событий, которые стали причиной появления у Комиссии озабоченности по поводу возможных действий Ирака по сокрытию информации.
El Presidente Ejecutivo propuso al Viceprimer Ministro la celebración de una reunión especial para debatir especialmente los acontecimientos que habían inspirado la preocupación de la Comisión acerca de la posibilidad de que el Iraq estuviera ocultando información.
способствовало сокрытию следов событий
contribuyó a ocultar los rastros del incidente,
Результатов: 104, Время: 0.472

Сокрытию на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский