СОЛДАТА - перевод на Испанском

soldado
солдат
рядовой
военнослужащий
воин
боец
военный
призывника
капрал
hombre
человек
мужчина
парень
мужик
чувак
старик
приятель
муж
блин
G.I
soldier
солдата
soldados
солдат
рядовой
военнослужащий
воин
боец
военный
призывника
капрал

Примеры использования Солдата на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Пойдем, мальчика- солдата.
¡Vamos, soldadito!
Они делают совершенного солдата.
Son los soldados perfectos.
Эти бюрократы осложняют жизнь солдата.
Esos burócratas les complican la vida a los soldados.
Саддам Хусейн дал мне слово солдата.
Saddam Hussein me ha dado su palabra de soldado.
Сколько раз ты спал с женой солдата?
¿Cuántas veces te tiraste a la mujer del soldado?
Да Коста называет это" сердцем солдата".
Da Costa se refiere a él como el corazón de soldado.
И вскоре счет был 1- в пользу солдата.
Así que pronto se convirtió en 1-0 para el soldado.
Повесили десятерых поляков за одного немецкого солдата.
Colgaron a diez polacos en venganza… por un soldado alemán.
Может быть, это крах всей моей карьеры солдата.
Posiblemente sería la ruina de toda mi carrera militar.
Но это, моя дорогая, не работа солдата.
Pero esto, querida no es el trabajo de una soldado.
Кто на Фронте ввел смертную казнь для солдата?
¿Quién empezó a aplicar en el frente la pena de muerte contra los soldados?
Это судьба бирмского солдата.
És la forma de los soldados birmaneses.
Так трогательно. Потрясающе сказал про солдата.
Fue increíble lo que dijiste sobre las tropas.
Человек, который называет себя Османи- это брат Эль Солдата.
El hombre que conocen como Othmani es el hermano de El Soldado.
Он брат Эль Солдата.
Es el hermano de El Soldado.
Люди Эль Солдата.
Hombres de El Soldado.
Майор Даллас, во-первых, хочу приветствовать Солдата.
Mayor Dallas, primero quiero saludar a un guerrero.
Я слышал от солдата из другой роты о секретном судне на Ямайке в порту Шербура.
Un hombre de otra unidad me dijo que hay un barco mercante que sale hacia Jamaica desde el Puerto de Cherbourg.
Летяга пытается сбежать из Солдата Джо, и только ты можешь его удержать своей рукой внутреннего ребенка.
Wingman estaba intentando escapar de G.I. Joe, y depende de ti retenerlo con la mano del niño que llevas dentro.
мог бы пристрелить собственного солдата?
dispararía a su propio hombre?
Результатов: 1458, Время: 0.0891

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский