СОМНИТЕЛЬНО - перевод на Испанском

dudoso
сомнительный
сомнения
вряд ли
cuestionable
сомнительный
спорным
под вопросом
сомнения
небесспорным
dudo
сомневаться
усомниться
колебаться
сомнения
колебаний
es poco probable
es
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
discutible
спорный
сомнительной
сомнения
противоречивым
вопрос
сомнительно
dudosa
сомнительный
сомнения
вряд ли

Примеры использования Сомнительно на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И все это очень сомнительно.
Y todo es muy incierto.
Ну, это было сомнительно.
Bueno, eso fue desagradable.
Нина, просто все это очень сомнительно.
Nina, suena muy lúgubre.
Довольно сомнительно, что эти мероприятия, предусмотренные в новом среднесрочном плане, сохранят свою актуальность в контексте программы на 1998- 1999 годы.
Es dudoso que esos productos sigan siendo pertinentes en el marco de un nuevo plan de mediano plazo en el contexto del programa para el bienio 1998-1999.
Поистине сомнительно, чтобы Конференция была в состоянии за один раз провести
De hecho, es dudoso que la Conferencia tenga capacidad para llevar a cabo
Знаю, то что она делала, это сомнительно, но свобода прессы, за это не должны убивать.
Yo sé que lo que hizo era cuestionable, pero la libertad de prensa no deben recibir matado.
Теперь, крайне сомнительно, что мы сможем заставить их проголосовать против собственной партии.
Ahora, es muy dudoso que consigamos que voten en contra de su propio partido.
Тогда все будет сомнительно, так как они все еще могут узнать,
Lo hace cuestionable, porque seguirían pudiendo averiguar lo que hemos hecho
Получили от нее согласие на просмотр ее сообщений, но сомнительно, что он будет с ней связываться.
Tengo su permiso para mantener vigiladas sus comunicaciones pero dudo que contacte con ella.
Сомнительно, что в оставшееся до апрельской Конференции время произойдут серьезные изменения, необходимые для бессрочного продления действия Договора.
Es poco probable que en el tiempo que queda antes de la Conferencia de abril se produzcan los importantes cambios necesarios para la prórroga indefinida de la vigencia del Tratado.
у штурвала стоял именно он, ибо сомнительно, чтобы без его настойчивости нам вообще удалось продвинуться так далеко, как это оказалось в самом деле.
sin su perseverancia es dudoso que hubiésemos llegado tan lejos como hemos llegado.
что чрезвычайно сомнительно и весьма оскорбительно для Генеральной Ассамблеи.
algo que resulta sumamente cuestionable y constituye un verdadero insulto para la Asamblea General.
Поэтому сомнительно, чтобы Отделение было в состоянии обеспечить эффективное управление работой общих служб.
Así pues, es poco probable que la Oficina sea la entidad idónea para gestionar los servicios comunes.
Во всех других обстоятельствах крайне сомнительно, что заверения могут рассматриваться как обеспечивающие бесспорные гарантии против применения пыток
En todas las demás circunstancias, es muy discutible considerar que las garantías puedan proporcionar salvaguardias inequívocas contra la tortura
Сомнительно, если не сказать больше, что стороны действительно прислушались к этим призывам и серьезно отнеслись к ним.
Por lo menos, dudoso que las partes hayan escuchado de verdad estos llamamientos y se los hayan tomado en serio.
мое целомудрие довольно… сомнительно!
mi virtud es… cuestionable.
Кроме того, сомнительно, будет ли проведение такого мероприятия означать разумное использование ограниченных финансовых и людских ресурсов в нынешних условиях.
Es también dudoso que la convocatoria de dicho evento represente una utilización sabia de los limitados recursos financieros y humanos en el contexto actual.
Даже и не знаю, что более сомнительно, твоя подача или верность Билла Клинтона.
No sé cuál es más dudosa, tu habilidad para lanzar o la integridad de Bill Clinton.
соответствующие государства обладают равной силой, весьма сомнительно, что контрмеры обеспечат выполнение обязательства о возмещении.
los Estados interesados sean de igual poderío, es muy dudoso que las contramedidas den lugar al cumplimiento de la obligación de reparación.
Вероятно, субъект увел Бани, обхватив ее рукой, и весьма сомнительно, чтобы он попытался с ней что-то сделать прилюдно.
El asesino probablemente se marchó con su brazo alrededor de Bahni, y es muy dudoso que tendría tomado la oportunidad de hacerle daño en público.
Результатов: 181, Время: 0.1095

Сомнительно на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский