СООРУЖЕНИЯМ - перевод на Испанском

instalaciones
установка
объект
создание
монтаж
учреждение
размещение
сооружение
предприятие
инсталляция
обустройство
estructuras
структура
архитектура
устройство
формат
система
строение
сооружение
конструкция
obras
работа
произведение
спектакль
дело
труд
строительство
творчество
творение
объект
пьесу
planta
завод
растение
этаж
установка
цветок
объект
фабрика
предприятия
станции
электростанции
edificios
здание
дом
корпус
помещение
строение
крыши

Примеры использования Сооружениям на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
составляющей 20 процентов применительно к имуществу, сооружениям и оборудованию в дополнение к расходам на закупку.
costo asociado en relación con propiedades, planta y equipo, además del costo de adquisición.
Приветствует продолжающуюся работу Международной морской организации, посвященную портовым сооружениям для приема отходов,
Acoge con beneplácito la labor que lleva a cabo la Organización Marítima Internacional sobre las instalaciones portuarias de recepción de desechos
Применительно к таким зданиям и сооружениям инспекционная группа имеет право только транзита по указанию инспектируемого государства- участника для входа в такие шахты,
En relación con esos edificios y estructuras, el grupo de inspección solamente tendrá derecho de tránsito, según lo disponga el Estado Parte inspeccionado,
великоморавским поселениям с центрами в Угерском Градиште, а также церковным сооружениям в Модре возле Велеграда и Градиску свт.
el asentamientode la Gran Moravia con centros en Uherské Hradiště y edificios religiosos en Modré cerca de Velehrad y en Hradisko de San Clemente en Osvětimany.
действующая при Комитете Группа по сооружениям и продуктам рекомендовала к утверждению пяти заявок общим объемом 3,
propuestas recibidas para 2008, el Grupo de Estructuras y Productos Básicos del Comité recomendó cinco,
половина населения развивающихся стран( 2, 5 млрд.) не имела доступа к улучшенным санитарно-техническим сооружениям.
países en desarrollo(2.500 millones de personas) carecían de acceso a instalaciones sanitarias mejoradas.
Группа по сооружениям и продуктам смогла рекомендовать восемь заявок,
el Grupo de Estructuras y Productos Básicos pudo recomendar ocho,
циркуляр о требованиях к отчетности по приемным сооружениям для отходов( MEPC/ Circ. 470).
una circular acerca de las prescripciones de notificación sobre las instalaciones de recepción de desechos(MEPC/Circ.470).
Закон о наказании за акты нанесения ущерба судам и морским сооружениям-- специальный закон,
La Ley de sanciones por causar daños a buques y estructuras marinas, que es una ley especial destinada a luchar contra los delitos de terrorismo marítimo,
нанесенном общественным и частным зданиям и сооружениям.
los daños ocasionados a los edificios e instalaciones públicos y particulares.
остаточную стоимость в размере 1% применительно к зданиям и сооружениям.
del 5% para la planta y maquinaria y del 1% para las estructuras y edificios.
соблюдении 66 судам СОЛАС, 151 судну не- СОЛАС и 426 портам и морским сооружениям-- 100процентное соблюдение Кодекса ОСПС.
buques de clase SOLAS, 151 buques de otras clases, y 426 puertos e instalaciones marítimas, lo cual constituye una tasa de cumplimiento del 100% del Código ISPS.
зданию школы и сооружениям был причинен значительный ущерб.
a varias mujeres y niños y dañaron gravemente los edificios e instalaciones.
в 2011 году Подкомитет по сооружениям и товарам( СТ)
informó de que en 2011 el grupo de Estructuras y Productos Básicos(EPB)
установкам и сооружениям на континентальном шельфе".
instalaciones y estructuras sobre la plataforma continental”.
строительных работ по уже упомянутым зданиям и сооружениям, а также оказание помощи в профессиональной подготовке управленческого персонала,
normas para todas las obras arquitectónicas y de construcción en los edificios y las instalaciones ya mencionados, así como asistir en la capacitación del personal administrativo
Группа приходит к заключению о том, что ущерб зданиям и сооружениям заявителя в результате ракетного обстрела в принципе подлежит компенсации.
el Grupo estima que los daños causados a los edificios e instalaciones del reclamante como resultado del ataque por un misil SCUD son, en principio, resarcibles.
Доступ к сооружениям не ограничивается по признаку расы. Отдельные лица
El acceso a las instalaciones no está condicionado por motivos de raza;
В частности, он принял участие в региональном семинаре по портовым приемным сооружениям, организованном ИМО 27- 29 ноября 2012 года в Антверпене, Бельгия.
En concreto, participó en un taller regional sobre instalaciones portuarias de recepción de desechos organizado por la OMI del 27 al 29 de noviembre de 2012 en Amberes(Bélgica).
Сооружениям может быть нанесен ущерб силами, неподвластными государству,
Las instalaciones pueden ser dañadas por fuerzas que escapen al control de un Estado,
Результатов: 137, Время: 0.0989

Сооружениям на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский