ESTRUCTURAS - перевод на Русском

структуры
estructura
entidades
marco
instituciones
configuración
composición
modalidades
pautas
arquitectura
diseño
сооружений
instalaciones
estructuras
edificios
construcciones
planta
locales
obras
строений
estructuras
edificios
construcciones
viviendas
конструкции
diseño
construcción
estructuras
modelo
designs
системы
sistema
redes
marco
постройки
construir
construcción
edificios
estructuras
viviendas
структур
estructuras
entidades
instituciones
marcos
modalidades
pautas
структурах
estructuras
entidades
instituciones
pautas
modalidades
marcos
структурами
entidades
estructuras
instituciones
actores
marcos
modalidades
configuraciones
сооружения
instalaciones
construcción
estructuras
construir
edificios
planta
obras
строениям
конструкциям

Примеры использования Estructuras на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los materiales de que se componga el embalaje, así como todos sus componentes o estructuras, tendrán que ser física
Материалы упаковочного комплекта и любых элементов или конструкций должны быть физически
Guía para el control de los riesgos del amianto en edificios y estructuras[NOHSC: 2002(1998)].
Руководство по контролю за связанными с асбестом рисками применительно к зданиям и сооружениям[ НКОПГ: 2002( 1998)].
El Tribunal de Distrito de Lomonosov de la ciudad de Arkhangelsk las había declarado estructuras no autorizadas que debían se demolidas.
В соответствии с решениями Ломоносовского суда г. Архангельска постройки были признаны самовольными и подлежащими сносу.
este principio de copiar la naturaleza podría aplicarse no sólo a las estructuras, sino también, a la creación de nuevos sistemas para gestionar las sociedades.
эти принципы подражания природе можно использовать не только для создания конструкций, но и для новой системы управления обществом.
prohibiciones al acceso a edificios y otras estructuras.
при разумном обосновании запрещения на доступ к зданиям и иным сооружениям.
También se promoverá la integración de la infraestructura física entre los países de la región, con miras a hacer que sus estructuras productivas se complementen mejor.
Содействие усилиям по интеграции физической инфраструктуры стран региона будет оказываться также с целью повышения взаимодополняемости их производственных систем.
Durante el primer trimestre de 2008, las autoridades israelíes demolieron 124 estructuras por falta de permisos.
В течение первого квартала 2008 года изза отсутствия разрешений израильскими властями было снесено 124 постройки.
De las estructuras derribadas, 180 eran viviendas,
Среди снесенных построек было 180 жилых домов,
para inspeccionar y evaluar las estructuras de regulación y riego.
оценки регуляторов и ирригационных конструкций.
En su informe, la Sra. Marcotte, Copresidenta del Subcomité sobre Cuarentena, Estructuras y Productos Básicos, puso de relieve varios hechos positivos.
В своем докладе г-жа Маркотт, Сопредседатель Подкомитета по карантинной обработке, сооружениям и товарам, отметила ряд положительных сдвигов.
No obstante, se necesitan fondos adicionales para rehabilitar las estructuras físicas, comprar equipo de seguridad
Вместе с тем, потребуются дополнительные финансовые средства для ремонта аппаратных систем, закупки охранного оборудования
Los arrecifes de corales pétreos son estructuras antiguas, y los corales de aguas profundas crecen lentamente
Рифы из мадрепоровых кораллов являются древними сооружениями: глубоководные кораллы растут медленно
De todas las estructuras antiguas localizadas alrededor del mundo,
Из всего древнего построек, расположенных по всему миру, возможно ни один так не загадочен
en una ubicación en la que no existan interferencias significativas de edificios u otras estructuras.
окружающего воздуха на участке, свободном от значительного воздействия зданий и других конструкций.
instalaciones y estructuras sobre la plataforma continental.
установкам и сооружениям на континентальном шельфе.
En la evaluación final, el Subcomité de cuarentena, estructuras y productos básicos recomendó 7,14 toneladas para 2009
В ходе окончательной оценки Подкомитет по карантинной обработке, строениям и товарам рекомендовал 7, 14 тонны на 2009 год
Durante el período objeto de informe, 698 estructuras fueron demolidas, lo que dio
В течение отчетного периода были разрушены 698 построек, что привело к перемещению порядка 1179 палестинцев,
Mi meta es que al final del curso tu seas capaz de razonar sobre la seguridad de las estructuras criptográficas y seas capaz de vulnerar otras que no son seguras.
Моя цель-- к концу курса научить вас оценивать безопасность криптографических конструкций и взламывать те, которые не являются безопасными.
Las estructuras públicas de atención de salud se organizan en forma piramidal, que corresponde a la organización administrativa del país.
Государственная система здравоохранения организована по принципу пирамиды, что соответствует структуре административных органов страны.
53 demoliciones de estructuras palestinas.
53 случая сноса палестинских построек.
Результатов: 14769, Время: 0.0702

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский