КОНСТРУКЦИЙ - перевод на Испанском

estructuras
структура
архитектура
устройство
формат
система
строение
сооружение
конструкция
diseños
дизайн
структура
проект
оформление
схема
замысел
макет
разработке
проектирования
конструкции
construcciones
строительство
создание
сооружение
построение
возведение
формирование
конструкция
строительных
стройке
paredes
стена
настенный
стенка
estructura
структура
архитектура
устройство
формат
система
строение
сооружение
конструкция
construcción
строительство
создание
сооружение
построение
возведение
формирование
конструкция
строительных
стройке
diseño
дизайн
структура
проект
оформление
схема
замысел
макет
разработке
проектирования
конструкции

Примеры использования Конструкций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
включая так называемые" субкритические испытания" с целью дальнейшего развития конструкций своих ядерных боеприпасов.
desarrollo, incluidos los llamados" ensayos subcríticos", para perfeccionar los diseños de sus armas nucleares.
Фактические потребности, составившие в отчетный период 36 400 долл. США, были связаны с ремонтом сборных жилых модулей из жестких конструкций и мягких материалов.
Las necesidades actuales para el período que se informa son de 36.400 dólares para la reparación de las unidades de alojamiento prefabricadas de paredes duras y blandas.
Сейчас завершено строительство внешнего каркаса и внутренних конструкций нового крыла здания министерства земель,
Se ha terminado el exterior y la estructura interna del nuevo edificio anexo al Ministerio de Tierras,
Моя цель-- к концу курса научить вас оценивать безопасность криптографических конструкций и взламывать те, которые не являются безопасными.
Mi meta es que al final del curso tu seas capaz de razonar sobre la seguridad de las estructuras criptográficas y seas capaz de vulnerar otras que no son seguras.
Ледницкий Минарет является одной из самых больших конструкций подобного рода в неисламском мире.
El Minarete de Lednice es una de las construcciones más grandes de su tipo en el mundo no islámico.
Iv ремонт конструкций и фасадов здания" Павильон Ле Бокаж"( 102 000 долл. США).
Iv Reparación de la estructura y las fachadas de los pabellones de" Le Bocage"(102.000 dólares).
изготовление и монтаж стальных конструкций на предприятии иракской компании в Ираке.
fabricar e instalar estructuras de acero con destino a un proyecto de una empresa iraquí en el Iraq.
Фактически такая архитектурная форма основана на концепции сейсмостойких конструкций.
anillo son muy singulares, pues se fundan en el concepto de la construcción antisísmica.
Есть необходимость в более широкой помощи в сфере сотрудничества в отношении минных конструкций в целях соблюдения критериев надежности и на предмет расчистки; и.
Es necesario incrementar la cooperación/asistencia en el diseño de minas para satisfacer los criterios de fiabilidad y remoción; y.
Установка двух металлических сборно- разборных мостов( или эквивалентных конструкций)( 30 м х 4 м).
Instalación de dos puentes Bailey(o construcción equivalente)(30m x 4m de longitud).
Широкий повсеместный успех подвесных канатных конструкций сделал этот тип почти самым распространенным.
Los éxitos generalizados con estructuras colgantes de cables han hecho que ese tipo resulte casi común y corriente.
Осуществление ремонта конструкций и крупного ремонта,
Efectuar reparaciones estructurales y mayores, por ej.,
Среди заявленных типов конечного назначения фигурировали армирование и ремонт бетонных конструкций, изготовление лопастей для ветряных турбин,
Los usos finales declarados incluyen el fortalecimiento y reparación de estructuras de cemento, la fabricación de aspas para turbinas eólicas,
Сборка выставочных конструкций должна производиться в консультации с руководством" Ла Рурал".
El montaje de las estructuras de la exposición deberá realizarse en consulta con la dirección de La Rural.
Использование более прочных конструкций солнечных батарей( например,
Diseñando pilas solares(es decir, redes colectoras)
Видоизменение конструкций космических аппаратов
La modificación del diseño de las naves espaciales
Для печати конструкций большого размера мы построили управляемую роботом экструзионную систему со многими соплами.
Para imprimir las estructuras a gran escala, se construyó un sistema con múltiples boquillas de extrusión controlado robóticamente.
На основе уравнений повреждений для конструкций стенок проводился анализ того, какие соударяющиеся частицы могли бы пробить стенку спутника.
Recurriendo a ecuaciones de daños en la estructura de las paredes, se trató de determinar qué tipo de partículas podrían penetrar la pared del satélite al hacer impacto.
Сборка выставочных конструкций должна производиться в консультации с руководством ВЦКБ.
El montaje de la estructura de la exposición deberá realizarse en consulta con la dirección del Centro Mundial de Conferencias.
Группа подтвердила ограничения в отношении некоторых элементов конструкций ракет, установленные Комиссией в целях недопущения производства ракет, дальность которых может превышать 150 км.
El equipo reafirmó las limitaciones establecidas por la Comisión respecto de algunas características de diseño de los misiles para evitar la producción de misiles de alcance superior a 150 kilómetros.
Результатов: 203, Время: 0.3285

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский