структуры управления
estructura de gobernanzaestructura de gestiónestructuras de gobiernoestructura administrativaestructura de administraciónmarco de gestiónmarco de gobernanzaestructura de mandola estructura de la oficinaestructuras de gobernabilidad
командных структур
estructuras de mando
структур командования
estructuras de mando
Además, se puso en marcha un sistema de contacto jerárquico entre la MINURSO y las estructuras de mando de las partes para facilitar las relaciones con las partes a todos los niveles, en particular en los momentos
Кроме того, была введена иерархическая система поддержания контактов между МООНРЗС и командными структурами сторон, что способствует налаживанию более тесных отношений со сторонами на всех уровнях,en Sudáfrica las denuncias contra la policía son investigadas por un órgano ajeno a las estructuras de mando policial, que puede solicitar la cooperación de ésta para sus investigaciones.
жалобы на действия полиции расследует орган, не входящий в командную структуру полицейской службы и имеющий право обращаться к полиции с просьбой о сотрудничестве в проведении расследования.Para garantizar el contacto entre las estructuras de mando y las unidades militares operacionales dentro de Angola, la UNITA dispone todavía de una buena red de comunicaciones por radio
Для поддержания контактов между командными структурами и действующими военными подразделениями на территории Анголы УНИТА до сих пор имеет хорошую радиосвязьel lugar en que se hallen los sistemas de armamento y equipo y las estructuras de mando);
их местонахождении, системах вооружения и снаряжении и командной структуре);los objetivos y las estructuras de mando de cada misión.
цели и управленческие структуры каждой миссии.puestos de inspectores locales, siguió habiendo grandes vacíos en las estructuras de mando.
назначены на инспекторские должности в местных отделениях, значительные пробелы в руководящих структурах сохранялись.El Grupo observó que las estructuras de mando de los mercenarios de Liberia en el conflicto de Côte d'
Группа отметила, что командные структуры либерийских наемников, участвующих в ивуарийском конфликте,El Grupo observó que las estructuras de mando de los mercenarios en el conflicto de Côte d'
Группа пришла к выводу о том, что командные структуры наемников в рамках конфликта в Котд& apos;incluidos el núcleo del cuartel general, las estructuras de mando operacional y el concepto de operaciones(2009/10: 90 días; 2010/11:
учреждение основной штаб-квартиры и оперативных командных структур и завершение разработки концепции операций( 2009/ 10 год:Las estructuras de mando están radicadas,
Их командные структуры находятся, в частности,la justificación para interferir en las estructuras de mando de la organización internacional,
оправдание вмешиваться в командные структуры таких международных организаций,consolidaran las estructuras de mando y control del Gobierno Federal de Transición de Somalia, Además de las estructuras de mando sobre el terreno, se han establecido unidades mixtas de patrullaje fronterizo
Помимо командных структур на местах были созданы совместные подразделения патрулирования границыla coherencia en la política y la estrategia, y las estructuras de mando en el terreno definidas hasta la jefatura, incluida esta.
также наличия четких командных структур как на местах, так и во всех подразделениях, вплоть до центральных учреждений.la coherencia en la política y la estrategia, y las estructuras de mando en el terreno definidas hasta la jefatura.
наличия четких командных структур, начиная с полевых операций и кончая Центральными учреждениями;la IPTF ha empezado a evaluar sistemáticamente los resultados de la reforma actual de la policía en la Federación a fin de determinar en qué medida las fuerzas policiales conjuntas están consiguiendo neutralizar las estructuras de mando paralelas basadas en la etnia y sentar las bases de una policía democrática.
систематической оценки качества проводимой реформы полиции в Федерации, с тем чтобы установить, насколько успешно совместные полицейские силы ликвидируют основанные на этническом признаке параллельные командные структуры и разрабатывают нормы деятельности полиции в условиях демократии.La estructura de la justicia penal militar pasaría a ser orgánicamente independiente de la estructura de mando. De ese modo se ha simplificado la estructura de mando y control.
Эта реорганизация позволила улучшить структуру командования и управления.También debería rendir cuentas de esa violación la estructura de mando de la octava Región Militar.
Командные структуры восьмого военного округа в тот период также должны нести ответственность за это нарушение.Nota: Véase también la estructura de mando, con los nombres y firmas de los 32 comandantes militares
Примечание: См. также командную структуру с именами и подписями 32 военных командиров
Результатов: 47,
Время: 0.1033