ESTAS ESTRUCTURAS - перевод на Русском

эти структуры
esas estructuras
esas entidades
estas instituciones
esos agentes
esos órganos
estos mecanismos
esas redes
esta institucionalidad
эти строения
estas estructuras
esos edificios
эти конструкции
эти сооружения
этих структур
esas estructuras
esas entidades
de estas instituciones
de esos órganos
de esas organizaciones
de esos mecanismos
этим структурам
a esas estructuras
a esas entidades
a estas instituciones
этих структурах
esas estructuras
estas entidades
эти постройки

Примеры использования Estas estructuras на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Así que esta es la hipótesis de apareamiento selectivo de estos genes que se refuerzan mutuamente en estas estructuras.
Это ассортативная гипотеза спаривания этих генов, укрепляющих друг друга в этих структурах.
Se apreciaba poco que los refugiados y las personas desplazadas no tuvieran confianza en estas estructuras y que fueran, en consecuencia, sumamente reacias a recurrir a ellas.
Практически полностью игнорировался тот факт, что беженцы и ВПЛ не доверяют этим структурам и поэтому проявляют крайнее нежелание обращаться туда.
Sin estas estructuras no será posible desarrollar una gestión racional del medio ambiente mediante controles
Без этих структур будет невозможно наладить стабильное рациональное использование окружающей среды, будь
La presencia de los microtúbulos pudo haber permitido que cálculos cuánticos tubieran lugar dentro de estas estructuras, Dandoles"vida".
Присутствие микротрубочек возможно позволило квантовым вычислениям занять место в этих структурах, что сделало их" живыми".
abandona el núcleo, y se va hacia estas estructuras llamadas ribosomas.
затем покидает ядро идет этим структурам- которые именуются рибосомы.
El hecho de que estas estructuras sigan existiendo es una manifestación política
Существование этих структур является свого рода политической демонстрацией,
Además de estas estructuras, se ha creado en cada isla una dirección general de promoción de las cuestiones de género encargada de ejecutar las políticas
Помимо этих структур на каждом острове было создано главное управление по содействию гендерному равенству с целью осуществления национальных политики
El nombramiento de un jefe en cada una de estas oficinas, como miembro nato de la junta de directores del municipio, permitirá institucionalizar estas estructuras.
Назначение руководителя каждого управления в качестве члена exofficio совета директоров муниципалитета будет способствовать институционализации этих структур.
La atención principal se centra actualmente en el fortalecimiento de estas estructuras para alcanzar resultados eficaces.
В настоящее время основное внимание уделяется укреплению этих структур с целью их большей эффективности.
Algunas de estas estructuras están hechas con los tradicionales ladrillos de adobe,
Некоторые из этих сооружений были построены из традиционного глинобитного кирпича,
Estas estructuras, y las oportunidades de asistencia que ofrecen, deben ser mejor conocidas por los Estados Miembros que
Об этих структурах и возможности оказания предусматриваемой ими помощи должны быть лучше информированы государства- члены,
Los jefes y los ancianos hombres han dominado tradicionalmente estas estructuras comunitarias, y las mujeres quedan excluidas por costumbre de los procesos de toma de decisiones.
В этих общинных структурах традиционно доминируют вожди и старейшины мужского пола, и обычаи препятствуют участию женщин в процессе принятия решений на уровне общины.
Estas estructuras permiten a los y las jóvenes no solo reivindicar sus problemas,
Подобные структуры позволяют молодым людям заявлять о своих проблемах,
Estas estructuras no solo garantizan las sostenibilidad e integridad, sino que también facilitan una
Помимо обеспечения устойчивости и добросовестности такие структуры позволяют активизировать участие членов
Estas estructuras ofrecen, un medio de acceso a la comunidad internacional incluso a los defensores más aislados.
Такие структуры позволяют получать доступ к международному сообществу даже наиболее изолированным правозащитникам.
Estas estructuras seguirán desarrollándose en proporción con la confianza del público en la eficacia del sistema judicial local.
Работа по совершенствованию этих структур будет продолжаться с учетом того, насколько население верит в эффективность местной судебной системы.
Estas estructuras no pueden mantenerse
Эти системы не могут сохраняться
Estas estructuras están encargadas de proteger a los menores y de evitar que sean víctimas de la violencia doméstica,
На эти структуры возложена задача по защите малолетних детей от возможного насилия в семье
Estas estructuras suelen constituir la interfaz entre los Estados,
Такая структура часто выполняет посреднические функции между государствами,
Estas estructuras dieron a los ejecutivos incentivos para dar poco peso a la posibilidad de sufrir grandes pérdidas,
Подобная структура предоставила руководящим работникам стимулы не придавать должного значения возможности больших потерь,
Результатов: 110, Время: 0.0979

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский