СОСРЕДОТОЧИЛО - перевод на Испанском

centró
сконцентрировать
сфокусировать
уделять
сосредоточивать
ориентировать
акцентировать
сосредоточить
сосредоточения
направить
посвятить
centra
сконцентрировать
сфокусировать
уделять
сосредоточивать
ориентировать
акцентировать
сосредоточить
сосредоточения
направить
посвятить
centre
сконцентрировать
сфокусировать
уделять
сосредоточивать
ориентировать
акцентировать
сосредоточить
сосредоточения
направить
посвятить

Примеры использования Сосредоточило на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
УВКБ сосредоточило свои усилия на программе личной документации
El ACNUR centró sus actividades en un programa de documentos personales
УВКБ сосредоточило свои усилия в этой стране на разработке комплексной стратегии по возвращению
El ACNUR centró sus actividades en el país en la elaboración de una estrategia global de repatriación
правительство сосредоточило в настоящее время свои усилия на вопросах политического,
el Gobierno centra actualmente su atención en el desarrollo político,
В 1999 году УВКБ сосредоточило свою работу в регионе на оказании помощи странам в деле приведения их законодательства, связанного с предоставлением убежища,
En 1999 el ACNUR centró su labor en la región en ayudar a los países a armonizar sus legislaciones en materia de asilo en consonancia con la práctica de la Unión Europea
Гжа Шин, отмечая преимущественную роль женщин в сельских районах, говорит, что исключительно важно, чтобы правительство сосредоточило в основном свои усилия на улучшении жизни сельских женщин.
La Sra. Shin, observando el papel preponderante que desempeña la mujer campesina, dice que es de suma importancia que el Gobierno centre gran parte de sus esfuerzos en mejorar la vida de la mujer en el medio rural.
УВКБ ООН сосредоточило свою первоначальную деятельность в 1997 году( этап I)
El ACNUR centró sus actividades iniciales en 1997(Fase I)
За отчетный период Правительство сосредоточило свою деятельность на реформе системы правосудия, направленной на определение нормативных рамок,
Durante el período de que se informa, el Gobierno centró sus actividades en la reforma del sistema judicial con el objetivo de definir el marco normativo,
На этапе своего становления БГД вполне обоснованно сосредоточило усилия на расширении
Durante su etapa inicial la Oficina del Pacto Mundial centró su labor, acertadamente,
В то время как международное сообщество сосредоточило внимание на таких инфекционных болезнях,
Si bien la comunidad internacional ha centrado su atención en las enfermedades transmisibles,
В плане ответной реакции правительство Ирака сосредоточило свои усилия на противодействии продолжающемуся насилию, приступив к осуществлению нового
En respuesta, el Gobierno del Iraq, ha centrado sus esfuerzos en la lucha contra la violencia imperante por medio de un nuevo plan de seguridad de Bagdad,
Исходя из этого, государство сосредоточило свои усилия на обеспечении возможностей для получения женщинами высшего образования,
Sobre esta base, el Estado ha concentrado sus esfuerzos en brindar oportunidades educacionales a la mujer, partiendo de la
В последние годы правительство Норвегии сосредоточило внимание на совершенствовании законодательства по вопросам терроризма
En los últimos años el Gobierno de Noruega ha centrado su atención en perfeccionar la legislación relativa al terrorismo
В настоящее время правительство Республики Мозамбик сосредоточило все усилия на осуществлении своей программы на 2005- 2009 годы, воплощающей наше видение развития на основе принципов последовательности и обновления.
El Gobierno de la República de Mozambique está plenamente dedicado a la ejecución de su programa para el período 2005-2009 que incorpora nuestra visión de desarrollo sobre la base de la continuidad y la renovación.
Поэтому абсолютно необходимо, чтобы международное сообщество сосредоточило свои усилия на эффективном предотвращении
Por lo tanto, es urgente la necesidad de que la comunidad internacional concentre sus esfuerzos en una labor de prevención efectiva
правительство сосредоточило свои силы вокруг Добо альУмды
el Gobierno ha concentrado sus fuerzas alrededor de Dobo Al Umdah
санитарии Агентство НЕПАД сосредоточило усилия на укреплении и наращивании потенциала в деле разработки и осуществления программ на основе всестороннего использования партнерских связей.
las actividades del Organismo de la NEPAD se centraron en crear y fortalecer la capacidad de formular y ejecutar programas aprovechando las asociaciones de colaboración.
район Каура правительство Судана, согласно сообщениям, сосредоточило войска в Голо
parece que el Gobierno del Sudán estaba concentrando tropas en Golo
Правительство Колумбии сосредоточило усилия на защите жизни
El Gobierno de Colombia ha concentrado sus esfuerzos en proteger la vida
Международное сообщество сосредоточило свое внимание на противопехотных минах,
La comunidad internacional ha centrado su atención en las minas terrestres antipersonal,
В рамках оказания помощи в области правоприменения УНП ООН сосредоточило свои усилия на создании региональных центров для обмена оперативной информацией по уголовным делам и для координации многосторонних операций, а также на объединении различных сетей.
La UNODC ha centrado su asistencia en el establecimiento de centros regionales para intercambiar información sobre actividades delictivas y en la coordinación de operaciones multilaterales, así como la conexión de esas redes.
Результатов: 93, Время: 0.2994

Сосредоточило на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский