Примеры использования
Состояли
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
С XIII века армии состояли в основном из наемников,
Desde el siglo XIII, a causa de que los ejércitos se componían mayormente de mercenarios,
Преступления, совершенные сотрудниками полиции в нарушение вышеупомянутых положений, главным образом состояли в применении физической силы против задержанных и в нанесении им телесных повреждений или побоев.
Los delitos cometidos por policías con respecto a las disposiciones citadas consistían principalmente en el uso de la fuerza física contra detenidos con las consiguientes lesiones corporales.
Армии воюющих сторон состояли преимущественно из военнослужащих бывшей ЮНА и использовали ее технику.
Los ejércitos de las" facciones contendientes" estaban integrados sobre todo por personal y equipo militar del antiguo JNA.
Вы, очевидно, знал, что Эрих и Синди состояли в отношениях, это так?
Usted obviamente sabía que Erich y Cindy… tenían una relación personal,¿es correcto?
Оба модуля состояли из четырех тем, каждая из которых была разбита на две- три подтемы.
Ambos módulos constaban de cuatro temas, cada uno de ellos presentado bajo dos o tres subtemas.
Взрывные устройства, которые использовались в ходе нападения на гостиницу<< Парадайз>>, состояли из стальных газовых баллонов, начиненных нитратом аммония
Los explosivos utilizados en el ataque contra el Hotel Paradise consistían en bombonas de gas cargados de nitrato de amonio,
На сентябрь 2013 года запасы ядерных боезарядов Соединенных Штатов состояли из 4 804 боезарядов.
Arsenal En septiembre de 2013, los Estados Unidos tenían un arsenal de 4.804 ojivas nucleares.
Задачи этой структуры состояли в поощрении и защите прав женщин
Los objetivos de esta dependencia eran la promoción y defensa de los derechos de la mujer
В прошлом эти функции состояли в оказании поддержки по вопросам существа,
En el pasado, esa función consistió en la prestación de apoyo sustantivo,
в которых его члены не состояли в родстве, составляли, 6%.
aquellos en los que los miembros no eran parientes representaban el 0,6%.
Шведские силы состояли из 11 бригад и 16 эскадронов,
El ejército sitiador consistía de 11 brigadas
Контрактор указал, что проведенные в 2011 году экологические работы состояли из 32дневного рейса, посвященного экологическим исследованиям.
El contratista señaló que la labor en materia ambiental realizada en 2011 consistió en una expedición científica de estudio del medio ambiente.
по крайней мере двое из них состояли в SVL.
al menos dos de ellos eran SVL.
Однако в отборочном комитете состояли некоторые члены, входившие и в отборочный комитет по назначению на должность управляющего по вопросам технического обслуживания.
No obstante, el comité de selección tenía algunos miembros comunes con el comité de selección para el puesto de administrador de servicios y comunicaciones.
И указывала на то, что мы наблюдали неожиданно большое число столкновений, осколки которых состояли лишь из двух фотонов- двух частиц света.
Esta pequeña protuberancia indicaba que estábamos viendo un inesperado gran número de colisiones cuyos restos consistía en solo dos fotones, dos partículas de luz.
В 1990 году 59% жилых единиц в Норвегии состояли из четырех или более комнат.
En 1990, el 59% de las viviendas de Noruega tenía cuatro o más habitaciones.
Силы правительства Судана состояли из солдат на автомашинах<< Лэндкрузер>> с установленными на них пулеметами калибра 12, 7 мм.
Las fuerzas del Gobierno del Sudán estaban integradas por soldados en vehículos Landcruiser dotados de ametralladoras ligeras de 12,7 mm.
Материалы дела состояли из 19 томов, объем многих из которых составлял более 200 страниц.
El sumario constaba de 19 volúmenes, muchos de ellos de más de 200 páginas.
Новые движки составили треть игры, а остальные две трети игры состояли из тех же движков, что были использованы в предыдущих играх.
Los nuevos motores representan un tercio del juego, mientras que los otros dos tercios del juego consisten en el mismo motor utilizado en los juegos anteriores.
По состоянию на 31 января 1998 года на службе в Силах состояли 498 сотрудников, включая 129 международных сотрудников
Al 31 de enero de 1998, la FPNUL contaba con 498 funcionarios:
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文