CONSTABA - перевод на Русском

включает
incluye
comprende
abarca
contiene
consta
consiste
incorpora
está integrada
figuran
se compone
состояла
era
consistía
por objeto
estaba integrado por
comprendía
tenía
constaba
estaba constituida por
el propósito
la finalidad
насчитывал
contaba
tenía
estaba integrado
constaba
estaba compuesto
total
ascendía
указано
se indica
se señala
se afirma
se dice
consta
se menciona
se describe
se especifica
se estipula
figura
содержал
contenía
incluía
figuraba
ofrecía
mantenía
входили
estuvo integrada
incluía
figuraban
formaban parte
eran
comprendía
estaba compuesta
contaba
entraban
pertenecían
отражена
reflejada
se refleja
figuran
se recoge
cuenta
manifiesto
ilustra
representa
consignada
se consigna
состоит
es
consiste
consta
tiene
comprende
está integrado por
radica
reside
por objeto
está constituido por
включала
incluyó
comprendía
abarcó
consistió
figuraban
contenía
estaba integrado
constaba
incorporó
entrañó
включало
incluyó
comprendía
consistió
abarcó
figuran
constaba
entrañaba
incorpore
contenía

Примеры использования Constaba на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la misión confiada al Grupo Especial de Trabajo constaba de cuatro tareas sustantivas, a saber.
который воспроизводится в приложении II, мандат Рабочей группы содержал четыре основных пункта, а именно.
En su fundación, la IATA constaba de 57 aerolíneas de 31 países,
К моменту основания в ИАТА входили 57 членов из 31 страны, преимущественно из Европы
La Junta señaló que en los documentos de inventario utilizados por la oficina del UNFPA en Nigeria no constaba la persona que había realizado la verificación de bienes.
Комиссия отметила, что в инвентаризационных документах, использовавшихся отделением ЮНФПА в Нигерии, не было указано лицо, проводившее проверку имущества.
Al 20 de agosto de 1999 el componente de policía civil de la MIPONUH constaba de 279 oficiales de 10 países(véase el anexo).
По состоянию на 20 августа 1999 года компонент гражданской полиции ГПМООНГ насчитывал 279 полицейских из 10 стран( см. приложение).
La delegación de NDH constaba de 17 miembros(10 hombres
В состав делегации НПЧ входили 17 членов( 10 мужчин
Además, en el informe constaba la información proporcionada por algunos Estados Miembros sobre los instrumentos regionales
Кроме того, в докладе отражена информация, предоставленная некоторыми государствами- членами относительно региональных документов
El Reino de los Países Bajos constaba anteriormente de tres países:
Ранее в Королевство Нидерландов входили три страны: Нидерланды в Европе,
La fábrica de Beta-Lactama constaba de: Tres naves de producción
Цех" Бета- Лактам" состоит из: трех производственных отсеков
Todo SIG constaba de equipo y programas de computadora
В ГИС входили компоненты данных,
La estructura salarial del Servicio Móvil constaba inicialmente de cinco categorías y después se amplió para incluir las categorías 6 y 7 del Servicio Móvil(SM-6 y SM-7).
Структура окладов категории полевой службы первоначально включала пять уровней и впоследствии была расширена за счет включения уровней ПС6 и ПС7.
El autor observó asimismo que el documento de trabajo constaba de tres partes, dirigidas respectivamente a los acuerdos
Автор далее отметил, что рабочий документ состоит из трех частей, касающихся региональных соглашений
Un batallón constaba de 640 hombres en tiempos de paz
Батальон включал в свой состав 640 солдат в мирное время,
El sistema constaba de cuatro partes: un sistema de detección sísmica,
Эта система состоит из четырех частей: система сейсмического обнаружения,
El programa, que se acordó en el segundo día de las conversaciones, constaba de cuatro temas:
Повестка дня, которая была согласована на второй день переговоров, включала четыре пункта: гуманитарные вопросы,
El enfoque de la Asamblea constaba de dos fases: la introducción inmediata de medidas para aumentar la transparencia
Подход Ассамблеи включал два этапа: немедленное осуществление мер по повышению транспарентности
La remesa incautada constaba de unos 40 artículos,
Изъятый груз состоял примерно из 40 предметов,
El contrato de etileno constaba de dos partes:
Контракт по этилену состоит из двух частей: а лицензия на технологию
La plantilla auxiliar constaba de un coordinador, una célula de investigación,
Вспомогательный персонал включал Координатора, группу следователей,
La columna constaba de unos doce tanques,
Колонна насчитывала примерно двенадцать танков,
El segmento en tierra propuesto constaba de un centro de control de la misión,
Предложенный наземный сегмент состоит из центра управления спутниками,
Результатов: 171, Время: 0.0954

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский