ВКЛЮЧАЛО - перевод на Испанском

incluyó
предусматривать
охватывать
содержать
входить
предполагать
распространяться
относиться
включить
включения
отразить
comprendía
включать
охватывать
предусматривать
входить
понять
понимания
осознать
разобраться
уяснить
осознания
consistió
заключаться
состоять
включать
предусматривать
выражаться
входить
предполагать
сводиться
форме
представлять собой
abarcó
охватывать
включать
распространяться
предусматривать
охват
относиться
figuran
включать
содержаться
фигурировать
входить
относиться
отразить
быть указаны
изложить
приводиться
быть перечислены
constaba
включать
официально
состоять
засвидетельствовать
официально заявить
заявить
отразить
указать
входить
entrañaba
включать
предполагать
предусматривать
означать
подразумевать
потребовать
привести
повлечь за собой
создать
быть сопряжена
incorpore
учитывать
инкорпорировать
интегрировать
включить
включения
учета
интеграции
отразить
актуализации
предусмотреть
contenía
содержать
включать
предусматривать
локализовать
сдерживания
сдержать
удержать
обузданию
локализации
обуздать
incluía
предусматривать
охватывать
содержать
входить
предполагать
распространяться
относиться
включить
включения
отразить
incluya
предусматривать
охватывать
содержать
входить
предполагать
распространяться
относиться
включить
включения
отразить
incluye
предусматривать
охватывать
содержать
входить
предполагать
распространяться
относиться
включить
включения
отразить
comprendió
включать
охватывать
предусматривать
входить
понять
понимания
осознать
разобраться
уяснить
осознания
comprende
включать
охватывать
предусматривать
входить
понять
понимания
осознать
разобраться
уяснить
осознания
consistía
заключаться
состоять
включать
предусматривать
выражаться
входить
предполагать
сводиться
форме
представлять собой
comprenden
включать
охватывать
предусматривать
входить
понять
понимания
осознать
разобраться
уяснить
осознания
consistían
заключаться
состоять
включать
предусматривать
выражаться
входить
предполагать
сводиться
форме
представлять собой
abarcaron
охватывать
включать
распространяться
предусматривать
охват
относиться

Примеры использования Включало на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Комиссия может предложить, чтобы представление включало информацию, указанную в пунктах 72- 85 ниже.
La Comisión debería considerar la posibilidad de que la presentación incluyera la información indicada en los párrafos 72 a 85 infra.
Комиссия отметила, что недостающее оборудование включало много портативных
La Junta observó que entre el equipo desaparecido figuraban numerosos artículos portátiles
Возмещение, выплаченное в 2001 году, включало также суммы, перечисленные крупной страной- донором в погашение своей просроченной задолженности по начисленным взносам.
Los reembolsos efectuados en 2001 incluían también aportaciones de cuotas en mora que realizó uno de los contribuyentes principales.
Правительство сообщает, что участие г-на Мамедова во враждебной деятельности включало инструкции и задачи, предусматривающие возбуждение националистической пропаганды
El Gobierno comunica que la participación del Sr. Mammadov en actividades hostiles incluían instrucciones y tareas destinadas a poner en marcha propaganda nacionalista
Решение этого вопроса оказалось особенно сложным, поскольку включало в себя назначение членов УНИТА на руководящие государственные посты, в том числе на посты губернаторов провинций.
Fue particularmente difícil resolver esta cuestión ya que se requería la asignación de altos puestos gubernamentales, incluidos los de gobernadores de las provincias, a miembros de la UNITA.
Общение с петиционерами принимало различные формы в зависимости от характера дел и включало обмен электронными сообщениями и беседы по телефону.
Ese intercambio adoptó diversas formas, incluidos los intercambios de mensajes de correo electrónico y conversaciones telefónicas, en función de la naturaleza del caso.
Они призвали ЮНОПС выполнить рекомендацию ККАБВ относительно того, чтобы Управление представляло больше информации о мерах экономии и включало информацию об основных статьях расходов.
Alentaron a la UNOPS a aplicar la recomendación de la CCAAP de que proporcionara más información sobre las medidas de economía e incluyera información sobre los principales gastos del presupuesto.
Для достижения прочного мира необходимо достижение соглашения между двумя сторонами, которое включало бы положение о Восточном Иерусалиме
Un acuerdo entre las dos partes interesadas que comprenda a Jerusalén Oriental como capital del nuevo
страновых отделений ЮНИСЕФ были должности категории специалистов разных уровней, название которых включало слово<< оценка>>
en 85 oficinas en los países había puestos del cuadro orgánico en todos los niveles en cuyas designaciones figuraba la palabra" evaluación".
Празднование пятидесятой годовщины подписания Устава в июне 1995 года в Сан-Франциско включало множество мероприятий.
Las actividades celebradas en junio de 1995 en San Francisco para conmemorar el cincuentenario de la firma de la Carta incluyeron muchísimos actos.
Секретариат представил справочное резюме по этому вопросу, которое включало обзор проведенных ЮНКТАД исследований в этой области.
La secretaría presentó un resumen sobre este tema, incluida una reseña de la labor de investigación realizada por la UNCTAD en esta esfera.
МООНРЗС продолжала играть важную роль в поддержке обмена семейными визитами, что включало оказание программе материально-технической поддержки
La MINURSO continúa desempeñando una importante función de apoyo al intercambio de visitas familiares, incluida la prestación de apoyo logístico al programa
по линии кредитования под коллективные гарантии, но включало также и выделение<< субсидируемых кредитов>> частным лицам.
colectivo de préstamos garantizados, aunque también incluyen préstamos" subvencionados" a particulares.
большинство из которых включало несколько элементов, в том числе.
la mayoría de los cuales comprendían varios elementos.
В предыдущие двухгодичные периоды ПРООН не включало в финансовые ведомости данные об инвестициях, находящихся в ведении некоторых фондов.
En bienios anteriores, el PNUD no había incluido en sus estados financieros las inversiones que administraba por cuenta de ciertas entidades.
Это включало тесное сотрудничество с правительствами Канады,
Ello ha incluido una estrecha colaboración con los Gobiernos del Canadá,
Это включало разработку комплексной стратегии Организации Объединенных Наций по поддержке процесса упрочения мира на период 2007- 2008 годов.
Ello ha incluido la preparación de una estrategia integrada de las Naciones Unidas de apoyo a la consolidación de la paz para el período 2007-2008.
Законодательство включало также положение о праве учащегося на безопасную учебную атмосферу.
En la legislación se incluyó asimismo una disposición que reconoce el derecho de los estudiantes a estudiar en un entorno seguro.
Это включало разработку четкой политики в области борьбы с коррупцией,
Ello ha incluido la elaboración de políticas claramente definidas contra la corrupción,
На уровне Европейского союза такое взаимодействие включало работу с Европейским советом,
En la Unión Europea ello ha incluido colaborar con el Consejo Europeo, el Parlamento Europeo
Результатов: 416, Время: 0.2479

Включало на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский