СОСТОЯЛ - перевод на Испанском

fue
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
consistía
заключаться
состоять
включать
предусматривать
выражаться
входить
предполагать
сводиться
форме
представлять собой
tenía
иметь
быть
обладать
располагать
держать
взять
пользоваться
носить
нужно
вести
constaba
включать
официально
состоять
засвидетельствовать
официально заявить
заявить
отразить
указать
входить
comprendía
включать
охватывать
предусматривать
входить
понять
понимания
осознать
разобраться
уяснить
осознания
estaba constituido por
compuesta
сочинять
состав
составлять
быть включены
consistente
заключается
предусматривающий
состоит
виде
форме
последовательной
включающей
соответствует
согласуется

Примеры использования Состоял на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Этот отчет состоял из более чем 2500 страниц,
Dicha declaración comprendía más de 2.500 páginas,
В 2005 году план Боснии и Герцеговины состоял в расчистке 4 500 000 квадратных метров и высвобождении 6 400
En 2005, el plan de Bosnia y Herzegovina consistía en limpiar 4,5 millones de metros cuadrados
Конкурс состоял из четырех туров, каждый из которых включал в себя несколько вопросов по" Конвенции о правах ребенка"
En el concurso, que tenía cuatro etapas eliminatorias, se hacían preguntas a los escolares
дать ответы на вопросы, поднимавшиеся многими членами Комиссии, состоял из двух частей.
elaborado en respuesta a las preguntas planteadas por varios miembros, constaba de dos partes.
Хотя мандат исследования состоял в изучении последствий вооруженных конфликтов для детей,
Aunque el mandato del estudio consistía en examinar las repercusiones de los conflictos armados en la infancia,
По состоянию на 1 июля военный компонент состоял из 21 пехотной роты
A fecha de 1 de julio, el componente militar estaba integrado por 21 compañías de infantería
В прошлом годовой доклад Администратора состоял из введения, отчета о деятельности по основной программе,
Anteriormente, el informe anual del Administrador comprendía la introducción, la evolución de los programas principales,
Наш дом был построен весной 1916 года и первоначально состоял из 20 членов, на его строительство ушло 36 тысяч долларов.
Nuestra casa fue construida en la Primavera de 1916 y originalmente tenía veinte miembros y costó treinta y seis mil dólares construirla.
Большинство членов Военного президиума Сребреницы( он состоял из гражданских и военных руководителей),
Al parecer, la mayoría de los miembros de la presidencia de guerra de Srebrenica(compuesta de dirigentes civiles
Наконец, мандат Группы правительственных экспертов состоял не в том, чтобы вести переговоры по инструменту,
Por último, el mandato del Grupo de Expertos Gubernamentales no consistía en negociar un instrumento,
К концу 2011 года портфель Целевого фонда состоял из 96 активных грантов,
A fines de 2011, el Fondo tenía una cartera de 96 subvenciones activas en 86 países
Комитет САС состоял из шести независимых членов,
Pero el Comité del SAS estaba integrado por seis personas independientes
Государство- участник утверждает также, что Ирфан Йилдирим был адекватно социально интегрирован и не состоял на учете в полиции.
Además, el Estado Parte afirma que Irfan Yildirim estaba socialmente integrado y no tenía antecedentes penales.
Если говорить об ОД 2. 5. 01, то целевой параметр для ГМ на двухгодичный период 2010- 2011 годов состоял в реализации 13 синергических инициатив.
En cuanto al logro previsto 2.5.01, la meta del MM para el bienio 2010-2011 consistía en llevar a efecto 13 iniciativas sinérgicas.
( Билсон) Вы понимаете, что найденная здесь женщина была той, с кем ее муж состоял в связи?
¿Se da cuenta de que la mujer descubierta muerta en esta casa… era una mujer con que su marido tenía una aventura?
В соответствии с положениями резолюции 866( 1993) первоначальный мандат Миссии наблюдателей состоял в наблюдении и контроле за различными процедурами осуществления Соглашения Котону.
El mandato inicial que se encomendó a la Misión de Observadores en la resolución 866(1993) consistía en observar y vigilar los diversos procedimientos de aplicación del Acuerdo de Cotonú.
Второй доклад( A/ CN. 4/ 585 и Corr. 1) состоял из четырех основных частей.
El segundo informe(A/CN.4/585 y Corr.1) tenía cuatro partes principales.
Комитет по правилам и процедурам состоял из трех национальных судей
El Comité del Reglamento, que está integrado por tres magistrados nacionales
Один из важных выводов состоял в том, что Фонд обладает уникальными чертами, которые отличают его от других пенсионных фондов.
Una conclusión importante es que la Caja posee características singulares en comparación con otros fondos de pensiones.
Для многих стран вопрос состоял в возможности направления большего объема ресурсов на образование, нежели в настоящее время.
Para muchos países, es una cuestión de dar mayor prioridad al uso de recursos para la educación de la que se le concede actualmente.
Результатов: 375, Время: 0.1131

Состоял на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский