El cuestionario constaba de 54 preguntas estructuradas con arreglo a los 10 Principios Fundamentales,
The questionnaire contained 54 questions, structured according to the 10 Fundamental Principles,
Protocolo HTTP constaba inicialmente de comandos básicos:
HTTP protocol originally comprised of basic commands:
El programa de la Reunión constaba de un tema, a saber,
The Meeting had one agenda item,
El programa, que se acordó en el segundo día de las conversaciones, constaba de cuatro temas:
The agenda, which was agreed upon on the second day of the talks, included four items: humanitarian,
Lecturas obligatorias, constaba de capítulos escogidos del libro de texto
Required readings comprised of selected chapters from the textbook and other articles
El Laboratorio constaba de cinco líneas de investigación:
The Laboratory had five lines of investigation:
su biblioteca botánica constaba de 30.000 volúmenes,
his botanical library contained 30,000 volumes,
El programa del 47º período de sesiones de la Subcomisión constaba de 23 temas véase el anexo I del informe de la Subcomisión.
The agenda of the forty-seventh session of the Sub-Commission included 23 items see annex I to the report of the Sub-Commission.
Ésta, construida en estilo mudéjar, constaba de una sola nave a la que se adosó una torre en el siglo XVII.
Constructed in the Mudejar style, this comprised a single nave to which a tower was subsequently adjoined in the 17th century.
Según la fuente, los representantes fiscales no presentaron las actuaciones realizadas para establecer la relación causal entre lo que presuntamente constaba en actas y el Sr. Camejo Blanco.
The source states that the prosecution did not show what had been done to establish a causal relationship between what the documents allegedly contained and Mr. Camejo Blanco.
GrupoNueva constaba de compañías de la industria forestal
GrupoNueva consists of companies active in the forestry
bien la plantilla oficial constaba de 4.553 puestos al 1° de julio de 2002,
while the official staffing table included 4,553 posts as of 1 July 2002,
la Asamblea General de las Naciones Unidas proclamó una Declaración de los Derechos del Niño, que constaba de un preámbulo y 10 principios.
the General Assembly of the United Nations proclaimed a Declaration of the Rights of the Child, which comprised a preamble and 10 principles.
se financió mediante contribuciones privadas procedentes de Israel y constaba de infusiones, antibióticos y desinfectantes.
was financed by private contributions from Israel and contained infusions, antibiotics and disinfectants.
Para finales de mayo de 1995, la Oficina constaba de 116 funcionarios, a saber,
By late May 1995, there were 116 staff in the Office, comprising 81 United Nations-appointed staff
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文