CONSTABA IN ENGLISH TRANSLATION

consisted
consistir
constar
incluir
se componen
están formados
están integrados
comprenden
consistentes
constituyen
comprised
comprenden
incluyen
constituyen
componen
abarcan
conforman
representan
constan
integran
consisten
had
haber
tener
contar
disponer
poseen
contained
contener
incluir
figurar
albergar
included
incluir
contener
comprender
abarcar
figurar
incorporar
consistir
cuentan
destacan
recorded
registro
récord
grabar
registrar
disco
historial
expediente
grabación
acta
constancia
consisting
consistir
constar
incluir
se componen
están formados
están integrados
comprenden
consistentes
constituyen
consists
consistir
constar
incluir
se componen
están formados
están integrados
comprenden
consistentes
constituyen
comprising
comprenden
incluyen
constituyen
componen
abarcan
conforman
representan
constan
integran
consisten
containing
contener
incluir
figurar
albergar
record
registro
récord
grabar
registrar
disco
historial
expediente
grabación
acta
constancia
has
haber
tener
contar
disponer
poseen
includes
incluir
contener
comprender
abarcar
figurar
incorporar
consistir
cuentan
destacan

Examples of using Constaba in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
El cuestionario remitido a los Estados constaba de dos secciones.
The questionnaire sent to States was divided into two sections.
La ASNN informó que el cargamento constaba de tres vuelos distintos.
NNSA reported that the shipment involved three separate flights.
Este programa para graduados, de un año de duración, constaba de tres elementos principales:
The one-year graduate programme comprised three major elements:(a)
El personal de la Dependencia inicialmente constaba de un Jefe y un Especialista en Auditoría,
The staffing of the Unit initially comprised a Chief and an Audit Specialist,
El proyecto constaba de dos fases decisivas:
The project had two crucial phases,
El cuestionario constaba de 54 preguntas estructuradas con arreglo a los 10 Principios Fundamentales,
The questionnaire contained 54 questions, structured according to the 10 Fundamental Principles,
Protocolo HTTP constaba inicialmente de comandos básicos:
HTTP protocol originally comprised of basic commands:
El programa de la Reunión constaba de un tema, a saber,
The Meeting had one agenda item,
El programa, que se acordó en el segundo día de las conversaciones, constaba de cuatro temas:
The agenda, which was agreed upon on the second day of the talks, included four items: humanitarian,
Lecturas obligatorias, constaba de capítulos escogidos del libro de texto
Required readings comprised of selected chapters from the textbook and other articles
El Laboratorio constaba de cinco líneas de investigación:
The Laboratory had five lines of investigation:
su biblioteca botánica constaba de 30.000 volúmenes,
his botanical library contained 30,000 volumes,
El programa del 47º período de sesiones de la Subcomisión constaba de 23 temas véase el anexo I del informe de la Subcomisión.
The agenda of the forty-seventh session of the Sub-Commission included 23 items see annex I to the report of the Sub-Commission.
Ésta, construida en estilo mudéjar, constaba de una sola nave a la que se adosó una torre en el siglo XVII.
Constructed in the Mudejar style, this comprised a single nave to which a tower was subsequently adjoined in the 17th century.
Según la fuente, los representantes fiscales no presentaron las actuaciones realizadas para establecer la relación causal entre lo que presuntamente constaba en actas y el Sr. Camejo Blanco.
The source states that the prosecution did not show what had been done to establish a causal relationship between what the documents allegedly contained and Mr. Camejo Blanco.
GrupoNueva constaba de compañías de la industria forestal
GrupoNueva consists of companies active in the forestry
bien la plantilla oficial constaba de 4.553 puestos al 1° de julio de 2002,
while the official staffing table included 4,553 posts as of 1 July 2002,
la Asamblea General de las Naciones Unidas proclamó una Declaración de los Derechos del Niño, que constaba de un preámbulo y 10 principios.
the General Assembly of the United Nations proclaimed a Declaration of the Rights of the Child, which comprised a preamble and 10 principles.
se financió mediante contribuciones privadas procedentes de Israel y constaba de infusiones, antibióticos y desinfectantes.
was financed by private contributions from Israel and contained infusions, antibiotics and disinfectants.
Para finales de mayo de 1995, la Oficina constaba de 116 funcionarios, a saber,
By late May 1995, there were 116 staff in the Office, comprising 81 United Nations-appointed staff
Results: 983, Time: 0.0921

Top dictionary queries

Spanish - English