СОСТОЯТСЯ В - перевод на Испанском

tendrán lugar en
происходить в
проводиться в
проходить в
иметь место в
осуществляться в
состояться в
быть проведена в
быть места в
a celebrarse en
tendrá lugar en
происходить в
проводиться в
проходить в
иметь место в
осуществляться в
состояться в
быть проведена в
быть места в
tendrían lugar en
происходить в
проводиться в
проходить в
иметь место в
осуществляться в
состояться в
быть проведена в
быть места в

Примеры использования Состоятся в на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Следующее совещание Консультативной группы СЕРФ должно состоятся в Женеве в октябре 2012 года.
Está previsto que la próxima reunión del Grupo Consultivo del CERF se celebre en Ginebra en octubre de 2012.
Общие прения, которые состоятся в ходе пленарных заседаний в период 2- 4 сентября, будут открыты для всех государств;
El debate general que se celebre en el Pleno en el período del 2 al 4 de septiembre esté abierto a todos los Estados;
Предусматривается, что в 2009 году шестая и восьмая сессии Рабочей группы состоятся в Женеве, а седьмая сессия-- в Нью-Йорке.
Está previsto que en 2009, el sexto y el octavo períodos de sesiones del Grupo de Trabajo tengan lugar en Ginebra y que el séptimo se celebre en Nueva York;
партиям было дано три года для подготовки к первым многопартийным президентским выборам, которые состоятся в 1995 году.
se dio a los partidos tres años para prepararse para la primera elección presidencial multipartidista que debe se celebraría en 1995.
Ожидается, что мероприятия, предусмотренные к пункте 3 постановляющей части проекта резолюции, состоятся в 2004 году.
Se prevé que las actividades que se estipulan en el párrafo 3 de la parte dispositiva del proyecto de resolución se lleven a cabo en 2004.
Мы рады предстоящим консультациям для глубокого рассмотрения достигнутого в борьбе с ВИЧ/ СПИДом прогресса, которые, мы надеемся, состоятся в 2011 году.
Acogemos favorablemente las consultas que se celebrarán de cara al examen en profundidad de los progresos logrados en la lucha contra el VIH/SIDA que esperamos que se celebre en 2011.
по возвращению активов состоятся в декабре 2010 года.
recuperación de activos se reunirán en diciembre de 2010.
Выборы состоятся в начале сессий, при условии
Las elecciones tendrán lugar al comienzo de los períodos de sesiones,
Выборы состоятся в стране, где нет полностью сформированной
El país va a celebrar elecciones sin disponer de un ejército totalmente constituido
Совещания в рамках консультативного механизма в 2000 году состоятся в период с 30 мая по 2 июня.
En el año 2000 las reuniones del proceso consultivo tendrán lugar del 30 de mayo al 2 de junio.
Комитет решил, что выборы состоятся в период с 20 мая по 2 июня 2005 года.
El Comité decidió que la votación tendría lugar del 20 de mayo al 2 de junio de 2005.
официально заявить о том, что выборы непременно состоятся в соответствии с достигнутыми договоренностями
debemos dejar constancia en actas de que las elecciones se han de celebrar de conformidad con lo acordado
которое должно состоятся в Либревилле.
que debe celebrarse en Libreville.
В этой связи Республика Хорватия выдвинула свою кандидатуру на выборы в категорию непостоянных государств- членов Совета Безопасности, которые состоятся в 2007 году.
Por ese motivo, la República de Croacia ha presentado su candidatura para ocupar un puesto no permanente en el Consejo de Seguridad en las elecciones que han de celebrarse en 2007.
особенно в ходе подготовки к президентским выборам, которые состоятся в 1999 году.
sobre todo teniendo en cuenta las elecciones presidenciales que han de celebrarse en 1999.
Следующим шагом в процессе, проводимом под эгидой<< тройки>>, будут прямые переговоры между сторонами, которые состоятся в Нью-Йорке 28 сентября.
El próximo paso en el proceso de la Troika consistirá en unas conversaciones directas entre las partes que tendrán lugar en Nueva York el 28 de septiembre.
Международную встречу на высшем уровне по социальному развитию, которые состоятся в 1995 году.
Desarrollo y la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social que han de celebrarse en 1955.
Мы надеемся, что эти усилия будут осуществляться и в ходе подготовки к президентским и парламентским выборам, которые состоятся в 2012 году.
Confiamos en que estos esfuerzos seguirán de la misma manera rumbo a las elecciones presidenciales y parlamentarias que han de celebrarse en 2012.
Комитет будет также руководствоваться результатами дальнейших консультаций, которые состоятся в 1990 году между его Председателем
El Comité se guiará también por los resultados de las nuevas consultas que se celebrarán en 1990 entre su Presidente
Кроме того, Институт совместно с УНП ООН координирует подготовку семинаров- практикумов, которые состоятся в ходе тринадцатого Конгресса Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности
El Instituto también está coordinando, junto con la UNODC, los preparativos para los seminarios que tendrán lugar en el 13º Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito
Результатов: 396, Время: 0.0519

Состоятся в на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский