Примеры использования
Se celebre en
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
El Comité Especial espera que el Seminario se celebre en noviembre de 2006,
Специальный комитет надеется, что данный семинар будет проведен в ноябре 2006 года,
Decide que el tercer período de sesiones del Comité se celebre en Ginebra del 29 de octubre al 2 de noviembre de 2007;
Постановляет, что третья сессия Комитета будет проведена в Женеве с 29 октября по 2 ноября 2007 года;
Sin embargo, el orador ha previsto que el examen de las propuestas se celebre en sesión privada, pero bajo la dirección de los presidentes de las comisiones principales.
Однако он предусматривает, что обсуждение предложений будет проводиться на закрытых заседаниях, но под руководством председателей главных комитетов.
Es especialmente apropiado que la Cumbre se celebre en 1995, año que señala medio siglo de las actividades de las Naciones Unidas.
Особенно удачным является то, что Встреча на высшем уровне будет проводиться в 1995 году, когда отмечается полвека с начала деятельности Организации Объединенных Наций.
Está previsto que el Curso Regional para África se celebre en Addis Abeba(Etiopía), del 2 al 27 de febrero de 2015.
Региональный курс для Африки планируется провести 2- 27 февраля 2015 года в Аддис-Абебе, Эфиопия.
Está previsto que la próxima reunión del Grupo se celebre en Neuchâtel(Suiza) en 2009.
Следующее совещание Группы запланировано провести в 2009 году в Невшателе, Швейцария.
Bolivia acoge con beneplácito la recomendación del Consejo Económico y Social de que se celebre en 1998 un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General para preparar una nueva estrategia.
Выступающий выражает удовлетворение в связи с рекомендацией Экономического и Социального Совета о созыве в 1998 году специальной сессии Генеральной Ассамблеи для подготовки новой стратегии.
Ii El procedimiento de arbitraje se celebre en la ciudad de Nueva York,
Ii Арбитражное разбирательство будет проводиться в Нью-Йорке, штат Нью-Йорк,
Apoyamos la propuesta de que se celebre en el Canadá una conferencia sobre una asociación para la transformación económica de Ucrania, antes de nuestra próxima reunión.
Мы одобряем предложение о проведении в Канаде до нашего следующего совещания конференции по вопросам партнерства в интересах экономических преобразований в Украине.
El Grupo de Trabajo ha pedido que el período de sesiones se celebre en la Sede del 6 al 9 de septiembre de 1994.
Рабочая группа просит о том, чтобы сессия была проведена в период с 6 по 9 сентября 1994 года в Центральных учреждениях.
Es importante que la votación se celebre en un clima político que sea propicio para una elección pacífica.
Важно, чтобы голосование проходило в такой политической атмосфере, которая способствовала бы проведению мирных выборов.
Que la próxima Reunión de los Estados Partes se celebre en Croacia del 28 de noviembre al 2 de diciembre de 2005.
( a) следующее Совещание государств- участников будет проводиться в Хорватии и состоится с 28 ноября по 2 декабря 2005 года;
Provisionalmente se ha programado que su tercera reunión se celebre en Teherán, entre noviembre y diciembre de 1996.
В предварительном порядке третье совещание запланировано созвать в Тегеране в ноябре- декабре 1996 года.
Las Naciones Unidas deben mantenerse alertas para que el referéndum de libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental se celebre en condiciones de transparencia e imparcialidad.
Организация Объединенных Наций должна продолжать проявлять бдительность, для того чтобы референдум по вопросу о самоопределении народа Западной Сахары прошел в обстановке транспарентности и беспристрастности.
Asimismo, permítame expresar la satisfacción de mi delegación por el hecho de que este período de sesiones de la Comisión se celebre en esta hermosa y hospitalaria ciudad.
Я хотел бы также выразить от имени моей делегации наше удовлетворение в связи с тем, что нынешняя сессия Комитета проходит в этом красивом и гостеприимном городе.
Decide también que la reunión de los Estados para examinar la aplicación del Instrumento internacional de localización2 se celebre en el marco de la reunión bienal de los Estados;
Постановляет также, что совещание государств для рассмотрения хода осуществления Международного документа по отслеживанию2 будет проведено в рамках созываемого раз в два года совещания государств;
El Sr. DAUSÁ CÉSPEDES(Cuba) ve con beneplácito que la Semana de Solidaridad se celebre en Santa Lucía en el marco del Seminario del Comité Especial.
Г-н ДАУЗА СЕСПЕДЕС( Куба) с удовлетворением отмечает, что Неделя солидарности будет проводиться в Сент-Люсии в рамках семинара Специального комитета.
Se prevé que el Sexto Simposio, en 1995, se celebre en español e inglés.
Ожидается, что шестой симпозиум, который намечено провести в 1995 году, будет проводиться на английском и испанском языках.
Lamenta que el 21º período de sesiones del Grupo de Trabajo ya no se celebre en Nueva York.
Она выражает сожаление в связи с тем, что двадцать первая сессия Рабочей группы не будет проводиться в Нью-Йорке.
La ley no dispone la obligación de solicitar previamente un permiso ni aprobación para celebrar una asamblea sindical, siempre que se celebre en la sede del sindicato.
Закон не требует обращаться за разрешением на проведение профсоюзного собрания, если оно проводится в помещении профсоюзной организации.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文