СОЧИНЕНИЙ - перевод на Испанском

ensayos
эссе
проверка
сочинение
опробование
апробирование
очерк
тест
испытания
репетиции
тестирования
redacción
формулировка
составление
текст
проект
эссе
разработке
подготовке
редакционной
редакции
редактировании
composiciones
состав
структура
членство
композиция
obras
работа
произведение
спектакль
дело
труд
строительство
творчество
творение
объект
пьесу
redacciones
формулировка
составление
текст
проект
эссе
разработке
подготовке
редакционной
редакции
редактировании
escritos
письменного
написано
письмо
записано
письменно
писаного
статутного

Примеры использования Сочинений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Компьютер« прочитает» миллион сочинений или« увидит» миллионы глаз всего за несколько минут.
Una máquina puede leer millones de ensayos o ver a millones de ojos en minutos.
Есть большая разница. Между этим милым собранием сочинений и великим произведением искусства" Грозовым перевалом".
Quisiera señalar que hay una gran diferencia entre esta bonita colección de libros y la gran obra de arte literario que es Cumbres borrascosas.
Я бы хотел предложить конкурс сочинений чтобы решить раз и навсегда, кто улетит с Протом.
Quiero proponerles una competición de composiciones… para decidir de una vez por todas quién irá con Prot.
Кроме того, РИЦООН участвовал в организации конкурса сочинений среди греческих школьников
El Centro participó también en la organización de un concurso de redacción para los escolares griegos
Ежегодно проводится национальный конкурс сочинений по правам человека среди учащихся средних школ; в 2007 финансовом году в
Cada año se celebra el Concurso nacional de composiciones sobre derechos humanos para los estudiantes del primer ciclo de la enseñanza superior,
Информационный центр Организации Объединенных Наций в Масеру, который организовал конкурс сочинений для молодежи.
El centro de información de las Naciones Unidas en Maseru organizó un concurso de ensayos para jóvenes.
таких, как конкурсы сочинений.
como concursos de composición escrita.
На открытии Совещания были также названы победители регионального конкурса школьных сочинений 2000 года, темой которого был ВИЧ/ СПИД.
La inauguración oficial de la Cumbre fue también testigo de la proclamación de los ganadores del Concurso 2000 de redacción entre las escuelas secundarias de la región, cuyo tema era el VIH/SIDA.
Для повышения информированности среди учащихся школ о безопасности дорожного движения были проведены конкурсы сочинений на эту тему.
Para despertar la conciencia de los escolares se organizan concursos de redacciones sobre seguridad vial.
для которого впоследствии написал большое число сочинений.
instrumento para el cual compuso gran cantidad de obras.
Прошедшие специальную подготовку добровольцы из числа студентов Университета обучили навыкам написания описательных и творческих сочинений в общей сложности 400 учениц на первом году обучения;
Un total de 400 alumnas de primer grado fueron instruidas en técnicas de redacción descriptiva y creativa por estudiantes voluntarios de la Universidad especialmente capacitados;
конкурсы сочинений и рисунков, театральные представления
cursos prácticos, ensayos y competencias de dibujo,
Она укрепит нынешние мероприятия, такие как ежегодные международные конкурсы детского рисунка и сочинений, а также обмен информацией через сети серверов для получения информации в электронной форме.
Fortalecerá las actividades en curso tales como los concursos anuales internacionales de pintura y redacción para niños, así como el intercambio de información por medio de redes y listas de servidores electrónicos.
В ходе Встречи на высшем уровне состоялось также вручение призов победителям регионального конкурса учащихся средних школ на лучшее сочинение с цитированием выдержек из сочинений победителей.
En el marco de la Cumbre también se entregaron premios a los ganadores del concurso regional de ensayos para las escuelas secundarias y se dio lectura a fragmentos de los ensayos de los ganadores.
другими партнерами проводит конкурс искусств и сочинений для учащихся средней школы
otras entidades en la organización de un certamen de arte y redacción para estudiantes de los niveles medio
Подобное мероприятие было организовано впервые, и на нем Трибунал организовал выставку рисунков и сочинений учащихся- победителей конкурса, который проводился в школах Восточноафриканского сообщества в 2010 году.
Fue la primera vez que se organizaba un acto nacional de esa naturaleza y, entre el material expuesto por el Tribunal, se contaban dibujos y redacciones realizados por los estudiantes ganadores del concurso de jóvenes escolares de la Comunidad de África Oriental en 2010.
графических изображений, сочинений, театральных постановок,
diagramas, redacciones, producciones teatrales,
проводит конкурсы детских рисунков и сочинений, а в 2001 году провела три рабочих совещания/ конференции.
convoca concursos infantiles de pintura y ensayo, y en 2001 realizó tres cursos prácticos/conferencias.
распространять сразу по несколько копий сочинений.
distribuir muchas copias de una obra.
Центр также предложил школьникам принять участие в конкурсе сочинений, лучшие из которых будут отмечены призами
Este invitó también a estudiantes a participar en un concurso de ensayos, el mejor de los cuales recibiría un premio y se publicaría en la red social de Cinemão,
Результатов: 85, Время: 0.1533

Сочинений на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский