Примеры использования Сочтена на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
существующая нормативно- правовая база была сочтена абсолютно недостаточной.
но она была сочтена важной при разработке Конвенции 1969 года.
Нам не известны никакие конкретные случаи, когда Организация была сочтена прямо или косвенно ответственной за действия ее подрядчиков.
была сочтена приемлемой целым рядом членов Комиссии.
предложенная формулировка уже рассматривалась Рабочей группой на предыдущих сессиях и не была сочтена приемлемой.
В этом пункте мы также использовали формулировку" любой ситуации, которая может быть сочтена неясной или которая вызывает озабоченность относительно возможного несоблюдения им…".
Это положение обеспечивает возможность оспорить любую рекламу, которая может быть сочтена дискриминационной.
Такая оценка была сочтена полезной для подведения итогов после пяти лет работы системы, поскольку она может помочь
По результатам экспериментов одна из концепций внешнего инициирующего устройства была сочтена неудачной, в то время
( 1)* Если содержащаяся в уведомлении информация была сочтена достаточной, секретариат направляет уведомление
Так, в деле Tyrer v. United Kingdom определенная форма телесного наказания была сочтена противоречащей достоинству человека,
Если просьба не сочтена вполне необоснованной, лицу,
Только разработка законодательства в области конкуренции была сочтена недостаточной, так
Согласно полученным разъяснениям, эта рекомендация была сочтена выполненной по той причине, что Департамент четко изложил
В тех случаях, когда содержавшаяся в предыдущем докладе информация была сочтена недостаточно полной
Сфера применения пункта( с) была также сочтена слишком широкой и потенциально трудной для осуществления,
МФПЧ и ВКПЧ отметили, что правительством принят новый декрет, обязывающий работников выплачивать своим работодателям эквивалент трехмесячной заработной платы в порядке компенсации, если их забастовка сочтена противозаконной.
Отказ от приобретения магистральной системы связи, предназначенной для полиции Организации Объединенных Наций, поскольку смена систем в период, характеризующийся непредсказуемым положением в области безопасности, была сочтена неприемлемой по оперативным соображениям.
Исключить формулировку в квадратных скобках в пункте 5( n), которая была сочтена излишне детализированной для Типового закона и слишком ограничительной в некоторых ситуациях.
кроликах показал, что цигексатин обладает тератогенными свойствами; степень безопасности была сочтена низкой даже в тех случаях, когда используются резиновая одежда и перчатки.