СОЮЗНЫМИ - перевод на Испанском

aliadas
союзник
партнером
союзной
союзническое
federales
федеральный
федерал
федеративной
союзное
aliados
союзник
партнером
союзной
союзническое
federativas
союзное
федеративного

Примеры использования Союзными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
где соответствующие процедуры были согласованы с союзными таможенными властями.
en las fronteras, en las que se han convenido procedimientos con las autoridades de las aduanas federales.
Нюрнбергский судебный процесс, которому предшествовала активная дипломатическая работа Союза Советских Социалистических Республик с союзными державами, явился ярким примером конструктивного, деидеологизированного взаимодействия стран антигитлеровской коалиции.
El juicio de Nuremberg, que fue precedido por una activa labor diplomática de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas con las Potencias aliadas, es un ejemplo emblemático de la cooperación constructiva establecida entre los países de la coalición antihitleriana.
касавшимся применения союзных законов и законности окончательных административных актов, принимаемых союзными органами.
casos de cumplimiento de la ley federal o relativos a la legalidad de los actos administrativos finales adoptados por las autoridades federales.
Что касается граждан других государств, то правительство Японии также утверждало, что все претензии были решены на основе мирного договора, подписанного с союзными державами в Сан-Франциско 8 сентября 1951 года.
Con respecto a los nacionales de los demás países el Gobierno de Japón también ha alegado que todas las reclamaciones quedaron resueltas por el Tratado de Paz que firmó con las Potencias Aliadas en San Francisco, el 8 de septiembre de 1951.
Помимо новых надежд для народа Республики эти изменения дали МООНК новую возможность расширить свои консультации с союзными властями и приступить к конструктивному диалогу по вопросам, представляющим взаимный интерес.
Además de la esperanza renovada que han brindado al pueblo de la República, esos cambios han dado a la UNMIK una nueva oportunidad de mejorar sus mecanismos de consulta con las autoridades federales y entablar un diálogo constructivo sobre cuestiones de interés común.
Группа контроля полагает, что« успех» операции« Орел» связан также с нежеланием« Аш- Шабааб» вступать в военные столкновения с союзными силами и использованием тактики уступки территории без сопротивления.
El Grupo de Supervisión cree que el“éxito” de la Operación Águila también debe relacionarse con el hecho de que Al-Shabaab prefiere renunciar al enfrentamiento militar con las fuerzas aliadas y aplica la táctica de ceder terreno sin resistencia.
очевидно отчасти их действие было приостановлено войной даже в отношениях между союзными державами.
aparentemente habían sido suspendidos por la guerra, incluso entre las Potencias aliadas”.
Упомянутые Договоры не содержали никакой ссылки на границы между бывшими союзными республиками по Каспийскому морю, поскольку по советским законам вопросы пограничного режима
Los documentos jurídicos mencionados no hacían referencia alguna a las fronteras marítimas entre las antiguas repúblicas de la Unión en el Caspio, ya que, con arreglo a las leyes soviéticas,
менее автономными образованиями на территории независимых государств, в прошлом бывших союзными республиками.
menos autónomas dentro de Estados independientes que anteriormente eran repúblicas de la Unión.
прекратить вербовку детей и призвал его активно стремиться к тому, чтобы безоговорочно отпустить всех детей, связанных с его собственными и союзными ему вооруженными силами.
reclutamiento de niños y lo exhortó a tratar de lograr activamente la liberación sin condiciones de todos los niños vinculados a sus fuerzas armadas y a las de sus aliados.
и 88-- союзными.
y 88 en la Federación.
Так, Договор между союзными и объединившимися державами и Польшей, подписанный 28 июня 1919 года в Версале, предусматривал в статьях 3 и 4 право оптации G. Fr. de Martens, Nouveau recueil général de traités, 3ème série, t. XIII, p. 505.
Así, el Tratado entre las Potencias aliadas y asociadas y Polonia firmado en Versalles el 28 de junio de 1919 establecía un derecho de opción en sus artículos 3 y 4Ibíd., t. XIII, pág. 505.
Соглашение такого типа можно найти, например, в статье 44 Мирного договора, заключенного 10 февраля 1947 года между Италией и Союзными державами. Эта статья предусматривает,
Se puede encontrar un acuerdo de este tipo, por ejemplo, en el artículo 44 del Tratado de Paz concluido el 10 de febrero de 1947 entre Italia y las Potencias aliadas, que dispone que cada Potencia aliada podrá,
привело к заключению соглашения о стратегии сотрудничества по ряду ключевых вопросов и одобрению союзными властями решения об участии косовских сербов в парламентских выборах в Косово, которые состоялись 17 ноября 2001 года.
un acuerdo sobre la estrategia de cooperación en cuanto a diversas cuestiones fundamentales y el respaldo por parte de las autoridades federales de la participación de los serbios de Kosovo en las elecciones parlamentarias en Kosovo, celebradas el 17 de noviembre de 2001.
например Господней армией сопротивления( ГАС) и Союзными демократическими силами( СДС),
el Ejército de Resistencia del Señor y las Fuerzas Democráticas Aliadas, ha causado la destrucción de la infraestructura,
в тесном сотрудничестве с союзными странами- Советским Союзом
en estrecha cooperación con los países aliados de la Unión Soviética
Мирный договор между союзными и объединившимися державами
El Tratado de Paz entre las Potencias aliadas y asociadas y Alemania,
Совместно с другими дружественными и союзными странами и без ущерба для своих обязательств в рамках многосторонних учреждений Испания в рамках международной законности принимает меры для поощрения
En concertación con otros países amigos y aliados, y sin perjuicio de sus compromisos dentro de las instituciones multilaterales, España actúa dentro del respeto a la legalidad internacional para promover y conducir a buen
Переходным федеральным правительством и их соответствующими союзными силами, текущей нестабильности Переходного федерального правительства
el Gobierno Federal de Transición y sus respectivas fuerzas aliadas, la inestabilidad actual del Gobierno Federal de Transición
Статья 19 Мирного договора между Союзными и Соединенными Державами и Италией от 10 февраля 1947 года, предусматривавшая, что лица,
El artículo 19 del Tratado de Paz entre las Potencias Aliadas y Asociadas e Italia de 10 de febrero de 1947,
Результатов: 64, Время: 0.036

Союзными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский