СПАСАНИЕ - перевод на Испанском

salvamento
спасание
спасение
спасательных
проведению поисково-спасательных операций
проведению спасательных работ
проведение поисково-спасательных работ
rescate
выкуп
спасение
помощь
освобождение
спасать
спасательных
спасания
спасателей
операции

Примеры использования Спасание на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
облегчить обмен мнениями по таким вопросам, как спасание и высадка на берег, факторы нелегальных перемещений морем
promoverá el intercambio de opiniones sobre cuestiones como el rescate y el desembarque, los factores que fomentan los movimientos irregulares por mar
c спасание жизней сегодня
c salvar vidas, ahora
включая, среди прочего, перехват и спасание на море, задержание
entre otras, la interceptación y el salvamento en el mar, la privación de libertad
Метеорологические спутники могут быть также оснащены приборами для целей поиска и спасания.
Los satélites meteorológicos también se utilizan para transportar instrumentos con fines de búsqueda y rescate.
Служба поиска и спасания: 51111.
Búsqueda y rescate 51111.
Один учебный курс по спутниковой системе поиска и спасания;
Un curso de capacitación sobre búsqueda y salvamento con ayuda de satélites;
Одни учебные курсы по спутниковой системе поиска и спасания;
Un curso de capacitación sobre búsqueda y salvamento con ayuda de satélites;
Практикум Организации Объединенных Наций по спутниковым системам поиска и спасания.
Curso práctico de las Naciones Unidas sobre búsqueda y salvamento con ayuda de satélites.
На совещании был выработан ряд заключений о спасании на море и высадке
Se llegó a una serie de conclusiones sobre el rescate en alta mar y el desembarco
Их можно будет использовать для вывода в космос радиооборудования для Международной системы поиска и спасания( КОСПАС- САРСАТ).
Su masa estaría entre los 60 y los 400 kg. y se podrían utilizar para llevar equipo de radio para el Sistema Internacional de Búsqueda y Rescate(COSPAS-SARSAT).
поврежденный груз будет в два раза дороже, чем груз, в отношении которого предпринимаются попытки спасания на море?
dañados son equivalentes al doble de los que se trata de salvar o intentar salvar en el mar?
подготовленность к медицинскому попечению и спасанию;
preparación para la atención médica y el rescate;
Комитет с удовлетворением отметил, что в рамках КОСПАС- САРСАТ космическая техника используется для спасания терпящих бедствие людей в любой точке мира.
La Comisión tomó nota con satisfacción de que el COSPAS-SARSAT utilizaba la tecnología espacial para salvar vidas en peligro en todo el mundo.
ИМО оказала поддержку ряду африканских прибрежных стран в деле создания международной системы поиска и спасания и глобальной морской системы связи при бедствии для обеспечения безопасности.
La OMI ha apoyado a diversos países costeros africanos en la puesta en marcha de un sistema internacional de búsqueda y rescate y un sistema mundial de socorro y seguridad marítimos.
благодаря системам спутниковой навигации, поиска и спасания.
gracias a los sistemas de localización y de investigación y salvamento por satélite.
ИКАО продолжит тесное сотрудничество с Международной спутниковой системой поиска и спасания( КОСПАС- САРСАТ) в вопросах, касающихся установки на самолетах аварийных радиобуев( см. A/ AC. 105/ 841, пункт 64).
La OACI seguirá manteniendo una estrecha coordinación con el Sistema Internacional de Satélites de Búsqueda y Salvamento(COSPAS-SARSAT) en los asuntos relacionados con la instalación en aeronaves de transmisores de localización de siniestros(véase A/AC.105/841, párr. 64).
ИКАО продолжает тесно сотрудничать с программой Международной спутниковой системы поиска и спасания( КОСПАС- САРСАТ) в вопросах, касающихся установки на самолетах аварийных приводных передатчиков( АПП).
La OACI sigue manteniendo una estrecha coordinación con el programa del Sistema Internacional de Satélites de Búsqueda y Salvamento(COSPAS-SARSAT) en aquellos asuntos relacionados con la instalación en aeronaves de transmisores de localización de siniestros(ELT).
Группа по опасным материалам выполняет функции поддержки и спасания в чрезвычайных ситуациях в отношении следственной группы
El equipo especializado en materiales peligrosos actúa como personal de apoyo y rescate de emergencia para el equipo investigador y el equipo de
участвуют в Международной спутниковой системе поиска и спасания( КОСПАС- САРСАТ), с помощью которой с 1982
que representan cada continente, participan en el Sistema Internacional de Satélites de Búsqueda y Salvamento(COSPAS-SARSAT), gracias al cual desde 1982 se ha salvado a más de 17.000 personas,
Совет принял Соглашение о сотрудничестве в авиационном и морском поиске и спасании в Арктике и обозначил потребность в предотвращении разливов нефти, обеспечении готовности к ним
El Consejo aprobó un Acuerdo sobre cooperación en materia de búsqueda y rescate aeronáuticos y marítimos en el Ártico y determinó que eran necesarias medidas de prevención,
Результатов: 50, Время: 0.0326

Спасание на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский