СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЙ - перевод на Испанском

especial
специальный
особый
особенно
особенный
особо
частности
especializado
специализации
специализироваться
especialización
опыт
специализации
специальности
знаний
компетенции
специализированных
квалификации
специалистов
экспертные знания
области
especializada
специализации
специализироваться
especializados
специализации
специализироваться
especializadas
специализации
специализироваться

Примеры использования Специализированный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
они будут носить более специализированный характер.
van a ser más pequeñas y especializadas.
их эвакуация на специализированный объект;
su traslado a instalaciones especializadas;
Наряду с этим значительное количество стажеров посещают 31 национальный специализированный институт и школу.
Por otra parte, un número importante de cursillistas pasan por 31 institutos y escuelas nacionales especializadas.
Планируется также провести специализированный семинар для руководителей аппарата специальных политических миссий.
Asimismo, se está planificando un taller específico para los Jefes de Gabinete de las misiones políticas especiales.
Однонедельный специализированный учебный курс для сотрудников по вопросам общественной информации из групп быстрого развертывания.
Un curso de especialización de una semana para equipos de despliegue rápido encargados de las actividades de información pública.
Специализированный курс по гидрографии( Международная федерация геодезистов/ Международная гидрографическая организация,
Curso de especialización en hidrografía(Federación Internacional de Topógrafos/ Organización Hidrográfica Internacional, categoría A),
четкий, специализированный и всеохватывающий документ, не имеющий законодательного характера.
claro, específico y exhaustivo.
В начале 1997 года в сотрудничестве с ЭКА оно организовало секторальной специализированный курс по вопросам промышленного развития в Африке.
A principios de 1997 auspició un curso de especialización sectorial sobre el desarrollo industrial en África en colaboración con la CEPA.
в своей резолюции 61/ 287 Генеральная Ассамблея постановила сохранить в рамках Сил специализированный потенциал для картографического проекта системы географической информации.
en su resolución 61/287, la Asamblea General decidió mantener en la Fuerza una capacidad dedicada al proyecto del Sistema de Información Geográfica.
Неотъемлемой частью реконструируемого в настоящее время общеорганизационного сайта ЮНКТАД станет специализированный сайт, доступный с главного сайта ЮНКТАД.
Como parte del sitio web institucional de la UNCTAD que está siendo objeto de remodelación, de un sitio web específico accesible desde el sitio principal.
Кроме того, в докладе делается вывод о том, что специализированный подход ЮНКТАД обеспечивает целый ряд собственных инструментов
Asimismo, en el informe se llegó a la conclusión de que el planteamiento especializado de la UNCTAD permitía contar con una serie de herramientas
Указами Президента Республики Казахстан образованы: в 2006 году специализированный финансовый суд в городе Алматы,
Mediante decretos del Presidente de la República se crearon, en 2006 el tribunal financiero especializado de la ciudad de Almaty, y el 23 de agosto de 2007,
В каждом министерстве создан специализированный директорат, который возглавляет генеральный инспектор и который подчиняется непосредственно министру,
En cada ministerio se estableció una dirección especial, encabezada por un inspector general que rinde cuentas directamente al ministro
Iii Генеральный директорат военной разведки( ГДВР) представляет собой специализированный орган министерства обороны, отвечающий за сбор,
Iii La Dirección General de Inteligencia de Defensa representa al órgano especializado del Ministerio de Defensa responsable de reunir,
МОТ создан специализированный веб- сайт, содержащий информацию о событиях на национальном,
La OIT creó un sitio web especial para ofrecer información actualizada sobre las actividades nacionales,
Что касается ЮНИФЕМ, то оратор подчеркивает роль Фонда, которая приобретает все более специализированный характер, и его связь с правительствами,
Con respecto al UNIFEM, destaca su función cada vez más especializada y su asociación con los gobiernos,
Отделу следует использовать специализированный опыт этих организаций в поддержку работы Комиссии
La División debía aprovechar los conocimientos especializados de esos organismos para apoyar la labor de la Comisión
Совместно с СИКТЕ Сектор организовал специализированный семинар по вопросам международного сотрудничества в вопросах борьбы с терроризмом
La Subdivisión organizó, junto con el CICTE, el taller especializado en materia de cooperación internacional en casos de terrorismo y asuntos penales,
Со стороны ЖМЦГР был учрежден специализированный веб- сайт
El CIDHG creó una página web especial y produjo varias herramientas de comunicación.
Они рекомендовали целевой группе в процессе пересмотра критериев и выработки подкритериев использовать специализированный опыт соответствующих неправительственных
También sugirieron que el equipo especial aprovechase la experiencia especializada de las organizaciones no gubernamentales
Результатов: 488, Время: 0.077

Специализированный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский