СПЕЦИАЛЬНОМУ ДОКЛАДЧИКУ - перевод на Испанском

Примеры использования Специальному докладчику на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Принимающие страны часто жалуются Специальному докладчику на отсутствие сотрудничества со стороны консульств стран происхождения.
Es frecuente que los países de destino se quejen ante la Relatora Especial de la falta de colaboración de los consulados de los países de origen.
Что касается последствий для программы работы, то каждому специальному докладчику был отведен один час для выступления и ответов на вопросы членов Комитета.
En cuanto a la repercusiones para el programa de trabajo, se ha reservado una hora para que cada uno de los relatores especiales haga una presentación y responda a las preguntas de la Comisión.
Генеральный секретарь призывает правительство оказать Специальному докладчику всестороннее содействие в выполнении его мандата, пригласив его в Иран.
El Secretario General alienta al Gobierno a que coopere plenamente con el Relator Especial en el desempeño de su mandato invitándolo a visitar el país.
В ходе обсуждения этого вопроса с руководством тюрьмы Специальному докладчику разъяснили, что записи в регистрационном журнале производятся не ежедневно.
Al consultar al respecto a las autoridades de la prisión, se explicó al Relator que los ingresos no se registraban día a día.
Оказывает Специальному докладчику, назначаемому Подкомиссией по предупреждению дискриминации и защите меньшинств помощь по вопросам существа;
Presta asistencia sustantiva a Relatores Especiales nombrados por la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías;
В связи с этими событиями Специальному докладчику приходится участвовать в огромном количестве заседаний
Esos acontecimientos han generado mayores demandas de que la Relatora Especial contribuya a una multitud de reuniones
Генеральный секретарь настоятельно просил правительство Мьянмы оказывать Специальному докладчику полное содействие и пригласить его посетить страну при первой же возможности.
El Secretario General insta al Gobierno de Myanmar a que coopere plenamente con el Relator Especial y lo invite a visitar el país en la primera ocasión posible.
Две женщины- члена Комиссии по правам человека сообщили Специальному докладчику в ходе их встречи о том, что они только что посетили пенитенциарный центр.
Dos mujeres miembros de la Comisión de Derechos Humanos declararon, en su reunión con el Relator Especial, que acababan de visitar un centro de detención.
В своем предыдущем сообщении Специальному докладчику правительство Союзной Республики Югославии представило результаты проведенного им изучения этой проблемы.
En la información proporcionada anteriormente al Relator Especial, el Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia presentó sus conclusiones con respecto a ese problema.
Впрочем Президент обещал Специальному докладчику заменить приговор о смертной казни 41 человеку, содержавшемуся в ЦТЗПК.
El Presidente, por otra parte, se comprometió con el Relator Especial a conmutar la pena máxima a 41 presos que se encuentran en el CPRK.
Специальному докладчику сообщили, что делегаты пользуются свободой выражения мнений и обсуждения.
Se dijo al Relator que los delegados gozaban de las libertades de expresión y de debate.
Бразилия оказала всестороннее содействие Специальному докладчику и с интересом ожидает представления его доклада на очередной сессии Комиссии по правам человека.
El Brasil ha cooperado plenamente con el Relator Especial y aguarda con interés el informe que presentará a la Comisión de Derechos Humanos en su próximo período de sesiones.
Кроме того, Куба по-прежнему не разрешает Специальному докладчику Организации Объединенных Наций по правам человека посетить страну.
Además, Cuba sigue negando el ingreso a un Relator Especial de las Naciones Unidas para los derechos humanos.
он не уверен, стоит ли Специальному докладчику упоминать такие инициативы, как если бы они относились к процедуре последующей деятельности.
no está seguro de que el Relator Especial deba mencionar este tipo de iniciativas como si formaran parte del procedimiento de seguimiento.
выражает благодарность Специальному докладчику и спрашивает, как обстоят дела с его просьбой о посещении Ирана.
da las gracias al Relator Especial y pregunta en qué situación se encuentra su petición de visitar el Irán.
Специальному докладчику было не просто сделать более конкретные выводы на основе предварительных комментариев представителей в Шестом комитете по этому вопросу.
No ha sido fácil para el Relator Especial extraer conclusiones más concretas de los comentarios preliminares sobre esa cuestión formulados por los representantes en la Sexta Comisión.
Выступающий также полагает, что с точки зрения формата своего доклада Специальному докладчику следовало придерживаться более осмотрительного и сбалансированного подхода,
Asimismo, desde el punto de vista de la forma del informe, el Relator debería haber adoptado un enfoque más prudente
Специальному докладчику было бы лучше, по крайней мере для начала, ограничиться обзором практики государств.
Sería preferible que el Relator se limite, por lo menos en una primera etapa, a examinar de cerca la práctica de los Estados.
Подробное ознакомление с ситуацией на местах позволяет Специальному докладчику с большей уверенностью делать выводы
Un examen detenido de la situación sobre el terreno brinda a los Relatores Especiales una mayor confianza en la posibilidad de establecer conclusiones
Специальному докладчику, претендующему на объективность, не подобает делать заявления, аналогичные тем, которые содержатся в пункте 38 доклада.
El contenido del párrafo 38 del informe no es digno de un relator especial que se precie de objetividad.
Результатов: 8398, Время: 0.0333

Специальному докладчику на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский