СРАВНИТЕЛЬНОЕ ПРЕИМУЩЕСТВО - перевод на Испанском

ventaja comparativa
ventaja relativa
ventajas comparativas

Примеры использования Сравнительное преимущество на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
могут на раннем этапе получить сравнительное преимущество, занимаясь разработкой экологичных технологий.
en forma unilateral y de esa forma obtener ventajas comparativas tempranas en la creación de tecnologías ecológicas.
Отмечая сравнительное преимущество Комиссии как наиболее представительного органа в азиатско-тихоокеанском регионе,
Observando la ventaja comparativa de la Comisión como el órgano más representativo de la región de Asia
где мы-- африканские страны- производители-- имеем подлинное сравнительное преимущество, поскольку у нас цена производства в пять раз ниже, чем в развитых странах.
básicos con respecto al cual nosotros, los países productores de África, tenemos ventajas comparativas reales, ya que nuestros costos de producción son cinco veces menos elevados que los de los países desarrollados.
И теперь, когда Китай тоже начинает терять свое сравнительное преимущество в трудоемких отраслях, другие развивающиеся страны-
Y ahora que China también está empezando a perder su ventaja comparativa en industrias de uso intensivo de mano de obra,
Одна из делегаций заявила, что у системы Организации Объединенных Наций есть четкое сравнительное преимущество в плане усилий по искоренению нищеты,
Una delegación dijo que el sistema de las Naciones Unidas tenía una clara ventaja comparativa para la erradicación de la pobreza y subrayó la necesidad
можно и нужно ли эту роль повышать и каково очевидное сравнительное преимущество ПРООН, которым она может воспользоваться.
esta función podría o debería mejorarse y qué ventaja comparativa es visiblemente capaz de aprovechar el PNUD.
Например, при разработке инструментов доступа к экологическим знаниям корпорации частного сектора информационных технологий будут иметь сравнительное преимущество в области разработки технических инструментов
Por ejemplo, en la elaboración de instrumentos para acceder al conocimiento del medio ambiente, las empresas del sector privado en el campo de la tecnología de la información tendrán una ventaja comparativa en la preparación los instrumentos técnicos
в некоторых из них структуры торговли демонстрируют сравнительное преимущество в производстве конкретных видов сельскохозяйственных товаров и продукции рыболовства и лесоводства.
las pautas comerciales de varios de ellos muestran ventaja comparativa en productos agrícolas particulares y en los productos pesqueros y forestales.
имеют несомненное сравнительное преимущество перед правительством в плане реагирования на некоторые неотложные потребности общества.
tienen una ventaja comparativa inherente sobre el Gobierno en lo que respecta a responder a algunas de las necesidades urgentes de la comunidad.
Проделанный выше анализ отражает сравнительное преимущество, которое используют ФКРООН
El análisis precedente pone de relieve las ventajas relativas de la colaboración entre el FNUDC
в этой области у ООНХабитат имеется сравнительное преимущество в том, что касается оказания содействия муниципалитетам
constituyen una esfera en la que ONU-Hábitat goza de ventaja comparativa para ayudar a los municipios y las autoridades locales
Группа верно полагает, что биотопливо открывает возможности для стран, имеющих сравнительное преимущество в производстве исходных продуктов,
Considera atinadamente que los biocombustibles son una oportunidad para los países que tienen una ventaja comparativa en la producción de materias primas
Еще одно сравнительное преимущество национальных статистических органов состоит в том,
Otra ventaja de las oficinas nacionales de estadística, relacionada con la anterior,
Фонд выделил те компоненты Программы действий, по которым у него имеется сравнительное преимущество и в которых он, таким образом, призван сыграть важную роль,
El Fondo ha determinado cuáles son los componentes del Programa de Acción para los que posee una ventaja comparativa y, por consiguiente,
Сравнительное преимущество ЮНИФЕМ, заключающееся в том,
La ventaja comparativa del UNIFEM,
Имеются, однако, некоторые услуги, в случае которых предприниматели неформального сектора могут иметь сравнительное преимущество, если учитывать необходимость обеспечения координации,
Hay, sin embargo, algunos servicios donde las entidades del sector no estructurado pueden disfrutar de ventajas comparativas, sin olvidar la necesidad de velar por la coordinación,
Как представляется, это также отражает сравнительное преимущество ФКРООН в области развития на местном уровне
Eso se debe a la ventaja comparativa del FNUDC en los ámbitos del desarrollo local
Основное сравнительное преимущество ЮНИДО заключается в ее уникальной способности предоставлять комплексные
La ventaja comparativa clave de la ONUDI radica en su excepcional capacidad de proporcionar conjuntos amplios
Сравнительное преимущество ЮНОДК заключается в том, что оно является единственным глобальным межправительственным органом, действующим в области предупреждения преступности
La UNODC disfruta de la ventaja comparativa de ser el único organismo intergubernamental mundial que se ocupa de la prevención del delito
Уникальный мандат Института предоставляет ему сравнительное преимущество в том, что касается деятельности в стратегических областях исследований и укрепления потенциала,
El carácter único del mandato del Instituto le proporciona una ventaja comparativa para ocuparse de ámbitos estratégicos en los que realizar investigaciones
Результатов: 391, Время: 0.0288

Сравнительное преимущество на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский