СРЕДИЗЕМНОМОРСКИМ - перевод на Испанском

mediterráneo
средиземноморье
средиземноморский
средиземного
средиземным морем
mediterránea
средиземноморье
средиземноморский
средиземного
средиземным морем
mediterráneos
средиземноморье
средиземноморский
средиземного
средиземным морем
mediterraneo
средиземноморским

Примеры использования Средиземноморским на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
предоставляют возможность государствам- участникам и шести средиземноморским партнерам обмениваться информацией, представляющей взаимный интерес, и генерировать идеи.
los Estados participantes y los seis asociados del Mediterráneo, así como el surgimiento de ideas nuevas.
научно-исследовательским учреждениям взять на себя обязательства по оказанию поддержки африканским и средиземноморским странам в осуществлении мер по адаптации к изменению климата и смягчению его последствий;
las instituciones de investigación se comprometan a apoyar a los países de África y el Mediterráneo en la aplicación de medidas de adaptación y atenuación, para contrarrestar los efectos del cambio climático,
Однако в соответствии с обобщающим докладом по восточноевропейским и северо- средиземноморским странам, данные были представлены в такой форме, которая не позволяет определить связи между деградацией природных ресурсов, социально-экономической ситуацией,
Sin embargo, de acuerdo con el informe de síntesis sobre los países de Europa oriental y del Mediterráneo norte, los datos no se han proporcionado de manera que puedan identificarse los vínculos entre la degradación de los recursos naturales,
Вебсайт проекта, или виртуальный центр ЛАДА, был реструктурирован на основе широкоохватной оценки потребностей пользователей, которая была проведена в сотрудничестве со Средиземноморским агрономическим институтом( САИ) в Бари, Италия(< http:// lada. virtualcentre. org/ pagedisplay/ display. asp>).
El sitio web del proyecto, o centro virtual LADA, ha sido reestructurado sobre la base de una amplia evaluación de las necesidades de los usuarios llevada a cabo en colaboración con el Istituto Agronomico Mediterraneo(IAM) de Bari(Italia)(< http://lada. virtualcentre. org/pagedisplay/display. asp>).
Региональный центр для Средиземного моря по экстренной ликвидации последствий загрязнения моря был учрежден в 1976 году для оказания содействия средиземноморским прибрежным государствам в развитие их национальных систем готовности
El Centro Regional de Emergencia para la Lucha contra la Contaminación en el Mar Mediterráneo fue creado en 1976 para ayudar a los Estados ribereños del Mediterráneo a desarrollar sus sistemas nacionales de preparación y respuesta
также преференций, предоставляемых ЕС средиземноморским странам в контексте новых двусторонних ССТ.
de las preferencias otorgadas por la UE a los países mediterráneos en el contexto de los nuevos acuerdos de libre comercio bilaterales.
движением" КИСА", Средиземноморским институтом по изучению гендерной проблематики.
en particular con Cyprus STOP Trafficking, KISA, o el Instituto Mediterráneo de Estudios de Género.
стабильность и благосостояние его народов, Европейскому союзу и его средиземноморским партнерам необходимо объединить усилия.
el bienestar de sus pueblos estén garantizados, es menester que actúe de consuno con sus otros socios mediterráneos.
Еще одним направлением деятельности МУНИУЖ явилось сотрудничество со Средиземноморским женским исследовательским центром в связи с осуществлением проекта<<
Otro proyecto iniciado por el INSTRAW fue el de colaboración con el Instituto de Estudios de la Mujer del Mediterráneo en relación con el proyecto sobre el diálogo de las mujeres de los Balcanes en pro de la estabilidad,
Его правительство неоднократно обращалось к другим государствам-- членам Европейского союза и средиземноморским партнерам с призывом помочь Мальте справиться с возникшей ситуацией,
El Gobierno ha instado en repetidas ocasiones a otros Estados miembros de la Unión Europea y asociados del Mediterráneo a que se unan a Malta para hacer frente a la situación, y expresa su agradecimiento a los Estados que
Черноморской комиссией, Средиземноморским планом действий( СПД) Программы Организации Объединенных
el Plan de Acción para el Mediterráneo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente(PNUMA),
организуемая Средиземноморским институтом морского транспорта
del transporte marítimo para el siglo XXI?"(Marsella(Francia), 20 y 21 de mayo de 2010),">patrocinada por el Instituto del Mediterráneo para el Transporte Marítimo
ОБСЕ и Средиземноморским форумом; они представляют собой значительный шаг вперед в процессе окончательного и бесповоротного искоренения этой всемирной угрозы.
la OSCE y el Foro del Mediterráneo. Estos planes son un paso adelante importante en el proceso de erradicación definitiva y completa de esta amenaza mundial.
причем таким образом, что это позволит африканским, арабским и средиземноморским странам участвовать в этой деятельности
que se concebirán con el objeto de propiciar la participación de los países afroárabes del Mediterráneo, los cuales obtendrían de ese modo,
наладить более эффективный обмен информацией и данными о результатах осуществления национальных программ, а также мероприятий, предусмотренных Средиземноморским планом действий.
se convino en la necesidad de reforzar las actividades de supervisión y el intercambio de los datos y la información recabados de los programas nacionales en el marco de la aplicación de las actividades del Plan de Acción para el Mediterráneo.
транспорту были собраны и проанализированы многочисленные данные по крупным черноморским и средиземноморским портам, имеющим большое значение для Европы
procesó un gran volumen de información sobre los principales puertos del Mar Negro y el Mediterráneo que revisten importancia para Europa y Asia,
предотвращения загрязнения с судов( СЕЙФМЕД), и последующий проект СЕЙФМЕД- II, которые осуществлялись Средиземноморским региональным центром по ликвидации чрезвычайных ситуаций, связанных с загрязнением моря, под надзором ИМО.
ejecutados ambos por el Centro Regional de Respuesta a Situaciones de Emergencia de Contaminación Marina en el Mar Mediterráneo bajo la supervisión de la Organización Marítima Internacional.
проект устойчивого комплексного управления водными ресурсами, Средиземноморским информационным отделением по окружающей среде,
los Recursos Hídricos Sostenibles, la Oficina de Información Mediterránea para el Medio Ambiente, la Cultura
Главная цель программы МЕДА заключается в<< осуществлении мероприятий по линии сотрудничества, призванных помочь средиземноморским странам, не являющимся членами Европейского союза,
de la Unión Europea, cuyo objetivo principal es" aplicar medidas de cooperación orientadas a los países del Mediterráneo que no son miembros para reformar sus estructuras sociales
а также со Средиземноморским альянсом информационных агентств;
asiáticas, y con la Alianza Mediterránea de Agencias de Noticias;
Результатов: 75, Время: 0.0368

Средиземноморским на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский