MEDITERRÁNEOS - перевод на Русском

Примеры использования Mediterráneos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En el proyecto de resolución se recalcan también los principios fundamentales que rigen los constantes esfuerzos de los países mediterráneos para ayudar a eliminar todas las causas de tensión en la región y a promover soluciones justas
В проекте резолюции также подчеркиваются основополагающие принципы, определяющие неизменное стремление стран Средиземноморья вносить активный вклад в устранение всех причин напряженности в этом районе
El acceso de las exportaciones de los países y territorios mediterráneos a los mercados de la Unión Europea:
Доступ экспорта средиземноморских стран и территорий на рынок Европейского союза:
Muchos países mediterráneos han estudiado
Многие средиземноморские страны уже изучили
Las reuniones del Grupo oficioso de contacto con los socios mediterráneos para la cooperación, que vienen celebrándose desde 1995, posibilitan el intercambio
Совещания неофициальной Контактной группы с средиземноморскими партнерами по сотрудничеству, которые созываются с 1995 года, предоставляют возможность государствам- участникам
contaminación por los buques mediante la prestación de asesoramiento técnico y apoyo a los asociados mediterráneos que no son miembros de la Unión Europea.
предотвращения загрязнения с судов за счет предоставления технических консультаций и поддержки средиземноморским партнерам, не входящим в Евросоюз.
de Gobierno de los países mediterráneos y de la Unión Europea se reunieron en París para presentar la iniciativa de la Unión para el Mediterráneo.
правительств стран Средиземноморья и Европейского союза встретились в Париже, чтобы создать Союз для Средиземноморья.
El acceso de las exportaciones de los países y territorios mediterráneos a los mercados de la Unión Europea:
Доступ экспорта средиземноморских стран и территорий на рынки Европейского союза:
Los ciclones mediterráneos meridionales y sudoccidentales provocan intensas precipitaciones en el sur
Южные и юго-западные средиземноморские циклоны вызывают интенсивные осадки в южной
Libia coopera con los países mediterráneos y árabes, así como con los países africanos, en la lucha contra el tráfico ilícito de drogas
Ливия сотрудничает со средиземноморскими, арабскими и африканскими странами в борьбе с незаконным оборотом наркотиков
también en los territorios de todos los Balcanes, la cuenca del Danubio y los países mediterráneos y europeos.
на территории всего Балканского полуострова, в бассейне Дуная, в Средиземноморье, а также в европейских странах.
Los peligros que enfrentan la mayoría de los países mediterráneos se deben a que su estabilidad,
С которыми сталкивается большинство стран Средиземноморья, обусловлены тем, что их нынешнюю
Las exportaciones agrícolas revisten especial interés para los países mediterráneos y el proyecto asesoró a los funcionarios acerca del acceso a los mercados en condiciones de NMF, antes y después de la Ronda Uruguay,
Сельскохозяйственный экспорт имеет особый интерес для средиземноморских стран, и проект смог предоставить государственным должностным лицам консультации по условиям доступа НБН на рынки,
De que los Estados del Mediterráneo antes mencionados serían conocidos en lo sucesivo como" Asociados Mediterráneos para la Cooperación" y los Estados de Asia antes mencionados se conocerían como" Asociados para la Cooperación".
О том, что вышеупомянутые государства Средиземноморья впредь будут именоваться" средиземноморские партнеры по сотрудничеству", а вышеупомянутые государства Азии-" партнеры по сотрудничеству".
En el marco del diálogo" 5+5", su Gobierno se ha comprometido a cooperar con otros países mediterráneos en la lucha contra la migración ilegal,
В рамках диалога в формате" 5+ 5" его правительство обязалось сотрудничать со средиземноморскими странами в борьбе с незаконной миграцией
país en noviembre próximo, abriendo con ello una nueva dimensión de los debates respecto de los asuntos mediterráneos.
положит начало новому измерению при обсуждении положения дел в Средиземноморье.
En el marco del diálogo político euromediterráneo, mantenemos a nuestros asociados mediterráneos regularmente informados sobre la elaboración de la política común de seguridad
В рамках евросредиземноморского политического диалога мы регулярно информируем наших средиземноморских партнеров о разработке общей политики в области безопасности
se propone establecer un centro para las tecnologías ecológicamente racionales que prestará servicios a los países mediterráneos y ribereños del Mar Negro.
области таких технологий и намеревается создать центр экологически чистой технологии, который будет обслуживать страны Средиземноморья и Черного моря.
une a todos los países mediterráneos y contiene disposiciones muy positivas con miras a fomentar la seguridad
поскольку он объединяет все средиземноморские страны и содержит в себе весьма позитивные положения,
la cooperación entre los países mediterráneos por conducto de los foros existentes en la actualidad;
безопасности и сотрудничества между средиземноморскими странами в рамках существующих форумов;
cultural de nuestros asociados mediterráneos.
культурное развитие наших средиземноморских партнеров.
Результатов: 294, Время: 0.2123

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский