СРЕДИЗЕМНОМОРСКИЕ - перевод на Испанском

mediterráneos
средиземноморье
средиземноморский
средиземного
средиземным морем
mediterráneo
средиземноморье
средиземноморский
средиземного
средиземным морем

Примеры использования Средиземноморские на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
поскольку он объединяет все средиземноморские страны и содержит в себе весьма позитивные положения,
une a todos los países mediterráneos y contiene disposiciones muy positivas con miras a fomentar la seguridad
Для облегчения доступа к банковским счетам в странах ЕС Европейский инвестиционный банк и средиземноморские развивающиеся страны подписали соглашение, в соответствии с которым мигрантам предоставляется доступ к упрощенным банковским операциям по предъявлении удостоверения личности
A fin de facilitar el acceso a cuentas bancarias en países de la UE, el Banco Europeo de Inversiones y los países mediterráneos en desarrollo han firmado un acuerdo para que los migrantes puedan acceder a servicios bancarios simplificados mediante la presentación de tarjetas de identidad
другие европейцы толпами отправляются на средиземноморские курорты, что вызывает пробки на дорогах по всей Европе.
otros europeos salen en manada para sus destinos mediterráneos de vacaciones y se producen embotellamientos de tráfico en las carreteras.
Проект считает, что реальная ставка защиты- один из возможных методов, с помощью которых средиземноморские страны могли бы провести анализ последствий предстоящих вариантов для торговой политики.
En el proyecto se determinó que la utilización de la tasa efectiva de protección era uno de los métodos que los países mediterráneos podrían utilizar para analizar las consecuencias de las decisiones que tomaran en materia de política comercial.
подросты и средиземноморские кустарники.
sotobosque y maleza mediterráneos.
менее плодородные почвы в холмистых и горных районах- 62%, а средиземноморские зоны- 22% общих сельскохозяйственных площадей Боснии и Герцеговины.
las tierras menos fértiles en las zonas montañosas el 62% y la zona mediterránea representa el 22% del total de las tierras agrícolas de Bosnia y Herzegovina.
сотрудничеству в Европе/ ОБСЕ средиземноморские партнеры при активной поддержке Европейского союза так
de la Unión Europea, los asociados del Mediterráneo han participado de una manera u otra en las actividades de la OSCE desde
Цель данной стратегии состоит в том, чтобы поощрять средиземноморские страны разрабатывать и включать принципы образования в интересах устойчивого развития во все соответствующие предметы своих официальных общеобразовательных систем, а также неформальных и неофициальных систем образования.
El objetivo de la estrategia es alentar a los países del Mediterráneo a que desarrollen e incorporen la educación para el desarrollo sostenible en todas las asignaturas pertinentes de sus sistemas educativos formales, así como en la educación no académica y la educación informal.
Мальта надеется на то, что все средиземноморские страны и те страны, которые используют Средиземное море для рыбного промысла,
Malta espera que todos los países del Mediterráneo, y aquellos países que utilizan el Mediterráneo con fines de pesca, adopten una posición
Иордания с оптимизмом ожидает предстоящей барселонской конференции, призванной учредить партнерство, которое объединит средиземноморские государства. Это внесет вклад в укрепление всеобъемлющего мирного процесса на Ближнем Востоке.
Jordania aguarda con optimismo la conferencia que se celebrará próximamente en Barcelona con el propósito de establecer una asociación que agrupe a los Estados del Mediterráneo, lo que contribuirá al proceso de paz general en el Oriente Medio.
Отделение прилагало постоянные усилия к тому, чтобы убеждать средиземноморские страны придерживаться принципа 10 Повестки дня на XXI век
La Oficina hizo todo lo posible para instar a los países mediterráneos a adherirse al principio 10 del Programa 21
К числу мероприятий ОБСЕ, в которых участвуют средиземноморские партнеры, относятся встречи на высшем уровне,
Las actividades de la OSCE en las que participan los socios mediterráneos comprenden cumbres, consejos de ministros,
в интересах безопасности и стабильности в Средиземноморье все средиземноморские страны присоединятся к этим
el Gobierno de Malta espera que todos los países del Mediterráneo se adhieran a estos y otros convenios
Имеется целый ряд видов деятельности, в которых средиземноморские партнеры могут принять участие:
Hay una serie de actividades en que los socios mediterráneos pueden participar: las disposiciones en
Средиземноморские диалоги, в которых участвует Европейский союз, а также некоторые из его государств- членов и партнеры с юга( в частности, Средиземноморский форум, Организация Североатлантического договора, Организация по безопасности
Los diálogos mediterráneos, en los que participan tanto la Unión Europea como algunos de sus Estados miembros y de sus asociados del sur(el Foro del Mediterráneo, la Organización del Tratado del Atlántico del Norte,
охватят не участвующие в этом процессе средиземноморские страны и будут способствовать формированию аналогичных тенденций в других частях мира.
lleguen a los países mediterráneos no participantes y promuevan tendencias similares en otras partes del mundo.
Китовая акула и средиземноморские популяции коротконосого дельфина- белобочки
El tiburón peregrino y las poblaciones mediterráneas del delfín común de hocico corto
Кроме того, Ассамблея призывает средиземноморские государства и впредь оказывать широкую поддержку созыву конференции по безопасности
Además, en el proyecto de resolución la Asamblea alentaría a los países del Mediterráneo a que siguieran prestando apoyo constante
Призывает также средиземноморские страны и далее укреплять свое сотрудничество в борьбе с терроризмом,
Alienta también a los países del Mediterráneo a seguir intensificando la cooperación para hacer frente a las actividades de terrorismo,
Среди участников конференции будут государства- члены Европейского союза, а также средиземноморские страны, институционально ассоциированные с Европейским союзом:
Participarán en él los Estados miembros de la Unión Europea y los países del Mediterráneo asociados institucionalmente a la Unión Europea:
Результатов: 86, Время: 0.0313

Средиземноморские на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский