СТАБИЛИЗАЦИЮ - перевод на Испанском

estabilización
стабилизация
стабилизировать
стабильность
стабилизационных
СПС
estabilizar
стабилизировать
стабилизация
стабилизовать
estabilidad
стабильность
устойчивость
стабилизация
стабильной

Примеры использования Стабилизацию на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
налоги на прирост капитала и стабилизацию благоразумных регулятивных правил банков.
impuestos a las ganancias del capital y reglamentaciones bancarias cautelares estabilizadoras.
других членов правительства, направленные на стабилизацию обстановки в стране.
otros miembros del Gobierno por calmar la situación en el país.
Тем самым Иран внесет значительный вклад в стабилизацию региона и обеспечение его процветания.
De este modo, el Irán contribuirá de manera sustancial a la estabilidad y prosperidad de la región.
УВКБ приветствует стабилизацию положения с января 2001 года
El ACNUR celebra la estabilización de la situación desde enero de 2001
Делегация оратора всегда выступала за стабилизацию политической обстановки
Su delegación siempre ha propugnado la estabilización del ambiente político
Представитель Франции подчеркнул, что Исполнительный совет находится в начале процесса, направленного на стабилизацию положения ПРООН с основными ресурсами
El representante de Francia subrayó que la Junta Ejecutiva estaba en el inicio de un proceso tendiente a estabilizar la situación de los recursos básicos del PNUD
В развитых странах упор на стабилизацию цен и принятие некоторыми из них политического решения уменьшить зависимость нуждающихся от пособий по линии социального обеспечения породили новые проблемы обострения нищеты.
En los países desarrollados, la especial atención prestada a la estabilidad de los precios y la decisión política adoptada en algunos de reducir la dependencia de las prestaciones sociales han creado nuevos obstáculos para la reducción de la pobreza.
Ощутимые последствия этих позитивных мер включают в себя стабилизацию нашей валюты и цен на основные потребительские товары,
Entre los efectos tangibles de esas medidas positivas se incluyen la estabilización de nuestra moneda y de los precio de los principales productos de consumo,
Росту притока частного капитала способствовали меры политики, направленные на рекапитализацию финансовых учреждений и стабилизацию рынков, а также стремительный рост
El repunte de las corrientes de capital privado se vio propiciado por medidas de política orientadas a recapitalizar las instituciones financieras y estabilizar los mercados, así como por el rápido crecimiento
Хотя развертывание Временных чрезвычайных многонациональных сил в Буниа позволило резко сократить число актов насилия и внести вклад в стабилизацию гуманитарной ситуации
Si bien la Fuerza Multinacional Provisional de Emergencia desplegada en Bunia permitió una reducción drástica de los actos de violencia y contribuyó a la estabilización de las condiciones de seguridad
Это обеспечивает краткосрочную стабилизацию цен для экспортеров, помогает улучшить доступ к рыночной информации,
Esto permitía estabilizar a corto plazo los precios de los exportadores, ayudaba a mejorar
подрывают усилия, направленные на примирение и стабилизацию в регионе.
socavan los esfuerzos orientados a lograr la reconciliación y la estabilidad en la región.
финансовая политика, направленная на стабилизацию реального обменного курса
fiscales proactivas destinadas a estabilizar el tipo de cambio real
Герцеговины на создание более надежных инвестиционных условий и затруднит стабилизацию экономического роста,
Herzegovina de crear un entorno más seguro para las inversiones y dificultaría la estabilización del crecimiento económico,
финансового рынка ценных бумаг, стабилизацию рынка жилья,
al mercado de valores financieros, estabilizar el mercado de la vivienda,
прогнозируют на 2000 год их стабилизацию или снижение по сравнению с уровнями базисного года.
proyectaron una estabilización o disminución para el año 2000 respecto de los niveles del año de base.
которые должны быть нацелены на стабилизацию безопасности, поддержку национальных политических процессов
que deben estar dirigidas a estabilizar la seguridad, apoyar los procesos nacionales de política
прогнозируют стабилизацию или сокращение выбросов CH4 в 2000 году по сравнению с уровнями 1990 года.
proyectan una estabilización o reducción de sus emisiones de CH4 en el año 2000 en comparación con los niveles de 1990.
сотрудничеству вносит значительный вклад в сокращение неравенства между богатыми и бедными, а также в стабилизацию и укрепление южно-африканской демократии.
Cooperación proporciona una importante contribución a la reducción de las desigualdades entre ricos y pobres, así como a la estabilización y fortalecimiento de la democracia sudafricana.
направленные на стабилизацию обстановки и оживление мирного процесса;
con el fin de estabilizar la situación y reactivar el proceso de paz;
Результатов: 598, Время: 0.1351

Стабилизацию на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский