СТИЛЮ - перевод на Испанском

estilo
стиль
образ
уклад
манера
тип
estilos
стиль
образ
уклад
манера
тип

Примеры использования Стилю на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Computer category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Суть проблемы заключается в том, что действия Франциска соответствуют стилю реформ« революция сверху», ассоциирующимся со Вторым Ватиканским собором.
El centro de la cuestión es que las acciones de Francisco han estado en consonancia con el estilo de reformas de la"revolución desde arriba" del Concilio Vaticano II.
Вся организация продолжает адаптироваться к новому стилю функционирования с учетом процесса реформ
Toda la organización sigue adaptándose a un nuevo modo de funcionamiento, con arreglo al proceso de reforma
Дневник Эффи показывает ее заботу об искусстве мужа, и его работы по-прежнему узнаваемо прерафаэлитские по своему стилю спустя несколько лет после женитьбы.
En su diario queda reflejada su alta consideración por el arte de su marido, y el estilo Pre-Rafaelista de sus trabajos sigue siendo reconocible varios años después de su boda.
С этой точки зрения в документе A/ 55/ 253 больше внимания уделяется стилю, нежели причинам проблем.
Desde ese punto de vista, A/55/253 se ocupa más del estilo que del fondo de los problemas.
назначить уровень в иерархии пользовательскому стилю абзаца.
asignar un nivel en la jerarquía a un estilo de párrafo personalizado.
Главная ловушка, которую новому правительству придется избегать- это возврат к преимущественно патерналистскому стилю управления.
La principal trampa que el nuevo gobierno debe evitar es un retorno a un estilo de gobernancia sumamente paternalista.
В качестве альтернативы можно применить свойство" разрыв страниц со стилем" к абзацу или стилю абзаца.
Alternativamente, puede aplicar la propiedad de" salto de página con estilo" para un párrafo o para un estilo de párrafo.
Эти параметры применяются ко всем линиям границы, относящимся к выбранному стилю границ.
Estos valores se aplican a todas las líneas de los bordes que se incluyen en el estilo de borde seleccionado.
В исходной версии игра пыталась подражать визуальному стилю обложки и вступительной анимации.
En las versiones originales, este juego intentado emular el estilo visual de la portada y la apertura de la animación.
Исполняя вокал, он пытался подражать рэп- стилю Чака Ди из группы Public Enemy.
Para la voz de la canción, Beck intentó emular el estilo rapero de Chuck D de Public Enemy.
Кэролин Мейнс из Music Times сравнила песню к музыкальному стилю австралийской певицы Кайли Миноуг.
Carolyn Menyes, de Music Times, comparó la canción con el estilo musical de la cantante australiana Kylie Minogue.
Несмотря на руководство Комитета, доклады государств- членов неизбежно значительно отличаются друг от друга по стилю и содержанию.
Inevitablemente, y a pesar de las orientaciones del Comité, se echa de ver una considerable variación en el estilo y contenido de los informes de los Estados Miembros.
Обложка и оформление внутреннего разворота альбома сделано с использованием рисунков Маккартни, похожих по цветовой гамме и стилю на работы художника Виллема де Кунинга.
El diseño de la portada y del interior del álbum corresponde a pinturas de McCartney similares en el tono y en el estilo a Willem de Kooning.
Я провела поиск по пулям и по стилю здания, и угадайте что.
Los he cruzado con los referenciados en el estilo del edificio, y adivinad qué.
так и стилю его внешней политики.
tanto por el contenido como por el estilo de su política exterior.
Они различаются между собой по размеру, стилю работы и структуре; все они помогают повышать осведомленность о положении детей в странах, получающих поддержку со стороны ЮНИСЕФ,
Varían en cuanto a tamaño, estilo y estructura; todos ayudan a crear conciencia sobre la situación que enfrentan los niños en los países a los que presta asistencia el UNICEF
длине волос, стилю, поведению и внешнему виду, заключенные, не соответствующие традиционным гендерным представлениям, подлежат" принудительной феминизации".
la longitud del cabello, el estilo y la apariencia, las presas que no presentan un aspecto conforme al género son sometidas a una" feminización forzosa".
Они различались бы по стилю работы и степени формальности,
Cada foro tendría estilos de trabajo y grados de oficialidad diferentes,
Рабочая группа по стратегии деятельности и стилю руководства, задействовав группы координаторов, начала сбор информации с целью выявить проблемы
El Grupo de Trabajo sobre estrategias y estilo de dirección ha iniciado un ejercicio de acopio de datos utilizando grupos seleccionados,
По стилю того, что явлено в синопсисе- это четко он,
Pero por el estilo de lo que aparece en la sinópsis,
Результатов: 178, Время: 0.0539

Стилю на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский