STYLU - перевод на Русском

стиле
styl
způsob
vzhled
styling
style
image
stylové
žánr
образ
způsob
obraz
styl
představa
obrázek
vzhled
image
modus
postava
bitová kopie
манере
způsobem
stylu
стиля
styl
způsob
vzhled
styling
style
image
stylové
žánr
стиль
styl
způsob
vzhled
styling
style
image
stylové
žánr
стилю
styl
způsob
vzhled
styling
style
image
stylové
žánr
образа
způsob
obraz
styl
představa
obrázek
vzhled
image
modus
postava
bitová kopie

Примеры использования Stylu на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tento krásný malý kamenný dům středomořského stylu se nachází v blízkosti města Milna.
Этот прекрасный небольшой каменный дом в средиземноморском стиле расположен недалеко от города Милна.
Zaručují stabilitu stylu Krug od založení domu v roce 1843.
Они гарантируют стабильность в стиле Krug с момента основания дома в 1843 году.
Naše pokoje jsou kombinovány stylu marocké tradice a evropského novověku.
Наш номер в сочетании стиле марокканской традиции и европейской современности.
Klasická evropském stylu hotel je skvělou volbou pro pořádání firemních konferencí.
Классический европейский отель в стиле представляет собой отличный выбор для проведения деловых конференций.
Je to restaurace ve stylu 50. let.
Этот ресторан в духе 50- х годов.
Ty máš víc stylu než kdokoliv, koho jsem kdy potkal.
У тебя больше вкуса, чем у кого-либо, кого я встречал.
Motiv egyptského stylu. Name.
Оформление в египетском стиле. Name.
Motiv egyptského stylu. Name.
Оформление в египетском стиле для KLines. Name.
Něco ve stylu" Posledního tanga v Paříži.
Типа, как в" Последнем танго в Париже".
Dům byl vystavěn ve stylu rodinné vily v Toskánsku,
Дом был смоделирован по образцу семейной виллы в Тоскане.
To jeho upřednostňování stylu před obsahem mě už štve.
Это форма в ущерб содержанию, и я устал от этого.
Má to být ve stylu devadesátých let.
Все будет в духе 90- х.- О- о, это.
Moje práce není ve vašem stylu.
Мои работы совсем не в вашем духе.
Je to spíš ve stylu" Mohl bych mít nějaké"?
Это скорее визит в духе:?
Tak takhle se používá moc. Ve stylu Millennionu.
Так вот как Миленнион использует свою силу.
Hodně z nich je stále zahořklých kvůli jeho nerytířskému stylu.
Большинство из которых, до сих пор скучают по его бывшему стилю жизни.
Modul pro externí příkaz pro tisk ve stylu& Netscape;
Печать с помощью внешних команд печати как в& Netscape;
Potřebujete někoho ve stylu Chrise Pratta.
Вам понадобится кто-то типа Криса Прэтта.
Říkal jsi, že chceš něco ve stylu Julie Taymorové s loutkami.
Ты говорил, что всегда хотел сделать что-то в духе Джулии Теймолори с куклами.
Budou uhýbat kulkám ve stylu Keanu Reevese?
Они будут от пуль уворачиваться как Киану Ривз?
Результатов: 1140, Время: 0.1166

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский