СТИЛЕ - перевод на Чешском

stylu
стиль
образ
почерк
манера
имидж
způsob
способ
путь
выход
образ
метод
так
возможность
вариант
стиль
средство
slohu
стиле
styl
стиль
образ
почерк
манера
имидж
stylem
стиль
образ
почерк
манера
имидж
zdobené
украшенные
оформлены
награжден
обрезается
стиле
декорированные
stylech
стилях
stylizované
стилизованные
стиле

Примеры использования Стиле на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Дай угадаю, в пятницу будет вечеринка в восточном стиле?
Nech mě hádat. V pátek se oslavuje v duchu orientu?
Это не в его стиле.
To mi na něj nesedí.
Ну ты знаешь, в стиле Титаника!
Víš, jako v Titaniku!
Если поймаем ее, уверен, получим объяснение в стиле сумасшедшего Роя Бэтти.
Jestli ji chytíme, tak se určitě dočkáme debilního vysvětlení jako v Blade Runneru.
Давайте дадим им песню года в стиле" Новых направлений"!
Vychutnají si píseň roku v podání Nového směru!
Мода лихорадки стиле мной.
Módní horečka stylizovaný podle mě.
Йо, а давай в западном стиле.
Půjdeme na to jako na Západním pobřeží.
Хрипы под гитару, в стиле какого-нибудь спившегося старика?
Na který budu skřehotat u kytary jako starej vychlastanej otrapa?
У этих зданий есть отличительная особенность- карниз в стиле Королевы Анны.
Tyhle budovy mají římsy jako z dob královny Anny.
Мы украсим двор в стиле парижского бистро.
Můžeme tvůj váš dvůr upravit na pařížské bistro.
Потому что старая ты была вся в стиле прошлого сезона.
Protože tvojí staré já bylo jako z minulého roku.
Это не в его стиле.
To k němu nesedí.
Это уже паранойя в стиле президента Никсона.
Tohle je paranoia na úrovni prezidenta Nixona.
Я установила систему раннего предупреждения, в стиле" Один дома".
Vytvořila jsem venku varovný systém, jako v Sám doma.
Нет, и это не только будет не в его стиле.
Ne a tohle by nebylo jen mimo jeho povahu.
Как будто она собралась на вечеринку в стиле 70- х.
Jako by byla připravená na práty v kostýmech ze 70. let.
Не в твоем стиле быть мертвой.
Není ve tvé povaze být mrtvá.
Тебе нужно доработать досье на Энни, потому что это совсем не в ее стиле.
Musíš přepracovat svůj profil o Annie, protože tohle na ni nesedí.
Предательство не в стиле Оливера.
Podrazáctví mi na Olivera nesedí.
Но российская история является предметом насмешек в постмодернистском западном стиле.
Ruská paměť ale podléhá i postmodernímu zesměšňování po vzoru Západu.
Результатов: 889, Время: 0.145

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский