POVAZE - перевод на Русском

природе
přírodě
povaze
podstatě
divočině
přirozenosti
venkově
přírodní
nátuře
характере
charakter
povaha
osobnost
podstata
postavu
temperament
ráz
nátura
náturu
натуре
povaze
přírody
nátuře
характера
charakter
povaha
osobnost
podstata
postavu
temperament
ráz
nátura
náturu
природу
přírodu
povahu
podstatu
přirozenost
charakter
náturu
природы
přírody
přírodní
povahy
přirozenosti
podstaty
přirozené
divočiny
charakteru
характер
charakter
povaha
osobnost
podstata
postavu
temperament
ráz
nátura
náturu
характером
charakter
povaha
osobnost
podstata
postavu
temperament
ráz
nátura
náturu
натуры
povahy
přirozenosti
natur
přírody

Примеры использования Povaze на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
tak budu muset zapracovat na mé povaze.
мое лицо не заживет, мне придеться поработать над характером.
Stále nerozumíte povaze času.
Вы все еще не понимаете природу времени.
Je v mé povaze se strachovat.
Это в моем характере- беспокоиться.
Pomáhání druhým, patří k vaší povaze Chakotay.
Помогать другим, Чакотэй, это часть вашей натуры.
Nikdy jsem si nedělal iluze o povaze tohoto vztahu… Našeho vztahu.
У меня никогда не было иллюзий относительно природы этих отношений наших отношений.
To nemá v povaze.
мисс, такой у него характер.
A ty se váží k povaze zranění na oběti.
И это все имеет связь с характером повреждений, нанесенных жертве.
Řekl jsem mu o tvé pravé povaze.
Я рассказал ему о вашем истинном характере.
Má to v povaze.
Такой уж у него характер.
Člověk nemůže odporovat své pravé povaze.
Человек не скроет свей истинной натуры.
Tenhle rys mám ve své povaze už dlouho.
И это то, что было в моем характере долгое время.
Já mlčenlivost v povaze nemám.
Скрытность не в моем характере.
V povaze možná.
По характерам, возможно.
Kvůli tvé melodické povaze měsíční záře vždy přijde včas.
Благодаря вашему мелодичному характеру, Лунный свет никогда не пропустит встречу".
první dokázal porozumět klingonské povaze.
сумевшим понять клингонскую натуру.
Je v lidské povaze.
Такая у человека натура.
Jeho žena a dítě se trápí, kvůli jeho nestálé a protichůdné povaze.
Жена и дочь раздражали его переменчивую и противоречивую натуру.
Když už mluvíme o zvířecí povaze, měli byste vidět vnitřek auta.
Кстати, о звериной сущности, вам стоит заглянуть в ее машину.
Máš to v povaze, že?
То у нас в крови, ведь так?
Vzhledem k povaze místní populace bych navrhoval šaty.
Учитывая свойства местного нaceлeния, лучше бы одеться.
Результатов: 153, Время: 0.1206

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский