Examples of using Povaze in Czech and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Official
Ten by měl odpovídat povaze jejich příjemců a uživatelů.
to není zrovna v tvojí povaze.
Důvod je ten, že nedůvěřuji povaze vašeho plameňáka.
V té knize píšou, že jméno může říct hodně lidské povaze.
Jeho totožnost byla kvůli povaze jeho úkolu utajena.
Působíš bohatě kvůli své rozmazlené povaze.
Co odhalují o povaze reality?
temného v jeho emocionální povaze.
Ne vzhledem povaze zranění.
Moc vám toho o jeho povaze neřeknu.
Tématem se tak film nejvíce přiblížil povaze soutěže My Street Films.
Je skvělé, mezi dunami a povaze Thy.
Jsou po tomto výstupu ještě pochyby o povaze Daltonů?
toto je ústřední rozprava o povaze Evropské unie.
Pravdu o povaze.
Budou nalezeny zejména… v povaze člověka.
V jeho emocionální povaze.
A jejich pastviny přizpůsobí se jim. Některé přizpůsobit k povaze jejich pastviny.
Třeba nechce, abychom věděli o Michaelově prudké povaze.
Budou nalezeny zejména v povaze člověka.