PERSONALITY in Czech translation

[ˌp3ːsə'næliti]
[ˌp3ːsə'næliti]
osobnost
personality
person
character
celebrity
figure
individuality
alter
povaha
nature
character
personality
temper
disposition
temperament
charakter
character
nature
personality
characteristics
osobitost
personality
individuality
character
distinctiveness
subjektivitu
personality
subjectivity
osoba
person
individual
subjektivitou
personality
osobnosti
personality
person
character
celebrity
figure
individuality
alter
osobností
personality
person
character
celebrity
figure
individuality
alter
povahu
nature
character
personality
temper
disposition
temperament
povaze
nature
character
personality
temper
disposition
temperament
charakteru
character
nature
personality
characteristics
osobitosti
personality
individuality
character
distinctiveness
povahy
nature
character
personality
temper
disposition
temperament
osobě
person
individual
osoby
person
individual
osobnostmi
personality
person
character
celebrity
figure
individuality
alter

Examples of using Personality in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
His personality?
No, no, no, I'm talking about your personality, dwight!
Ne, ne, mluvím o tvé povaze, Dwighte!
Or he had a personality transplant.
Nebo mu transplantovali povahu.
thought I had personality.
že mám charakter.
It will enhance your personality.
Zdůrazní to vaši osobitost!
beauti… nice personality maid.
krás… milá povaha služebné.
Severe depression and personality changes. The symptoms include a cold sweat… nausea, anxiety, hallucinations.
Težké deprese a změny charakteru. Symptomy zahrnují studený pot, zvedání žaludku, úzkost, halucinace.
Look, they hired her for her personality.
Podívej, najali ji kvůli její povaze.
Me, too. That cat has totally changed his personality.
Já taky, ta kočka absolutně změnila jeho povahu.
it's got a lot of personality.
má spoustu osobitosti. Jo.
Now I think your personality is better.
Teď si myslím, že tvůj charakter je lepší.
you will find the ideal furniture for homes that radiate personality.
najdete ideální nábytek pro domy, které vyzařují osobitost.
Your personality, your ridiculous hair, your silly smile, Countless reasons.
Tvůj nemožný účes, přihlouplý úsměv. Tvá povaha.
Okay, I'm gonna picture him without his personality.
Dobře, zkusím si ho představit bez jeho povahy.
Yeah, my daughter's looking for a car that goes with her personality.
Jo, moje dcera by chtěla auto, které by se hodilo k její povaze.
It's supposed to showcase my personality.
Mám tam předvést svou povahu.
It also doesn't cause personality changes.
A taky to nezpůsobuje změny charakteru.
It's got a lot of personality.
Má spoustu osobitosti.
The secretariat could also have a separate legal personality with an autonomous status.
Sekretariát by také mohl mít samostatný právní charakter s autonomním statutem.
you have charm and personality.
ty máš kouzlo a osobitost.
Results: 3314, Time: 0.113

Top dictionary queries

English - Czech