СТРАННИКИ - перевод на Испанском

viajeros
путешественник
странник
пассажир
путник
бродяга
странствующий
лицо
путешествующий во
peregrinos
пилигрим
паломник
паломница
странник
колонист
сапсана
extraños
незнакомец
чужой
необычно
посторонний
чужак
неловко
удивительно
жутко
дико
странно

Примеры использования Странники на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Странники использовали кровь Двойников
Los viajeros utilizaron la sangre de doppelganger
Странники и рассказчики говорят о том, как вы пришли к власти, убив одного за другим шестерых братьев своего отца за то,
Los viajeros y los juglares han descrito cómo llegasteis al trono derrotando,
оба двойника будут живыми снова странники смогут перезапустить заклинание.
ambos doppelgangers están vivos otra vez, los viajeros pueden volver a empezar su hechizo.
Как и было обещано, все Странники, храбро пожертвовавшие жизнью ради меня, наконец вернулись.
Como se ha prometido, todos los Viajeros… los valientes que se sacrificaron por mí… han vuelto finalmente.
Странники наживаются на наших партиях опиума,
Los nómadas están quedándose con nuestros cargamentos de opio,
бездомные странники в отчаянии?
sin hogar, sin rumbo, desesperada?
Кроме того, разве для нас не большая проблема- Странники, пытающиеся захватить Мистик Фоллс?
Además,¿no tenemos mayores problemas con esos viajeros intentando adueñarse de Mystic Falls?
Думали, она никогда не найдет мужчину, но однажды, ты не поверишь, в город приехали" Странники из Гарлема".
Creía que nunca encontraría un hombre hasta que un día los Harlem Globetrotters llegaron a la ciudad.
Я не нашел ее потому, что Странники, моя единственная зацепка,
No la he encontrado porque los Viajeros, es decir,
Странники здесь, и наша цель- избавиться от них,
Los Viajeros están aquí,
люди-- это странники в невозможное>>
Los seres humanos son peregrinos de lo imposible".
ты хочешь ее защитить, ты должен помочь мне узнать, что задумали Странники. Хэйзел мертва?
me vas a tener que ayudar a averiguar qué están tramando los viajeros.¿Está todo bien?
радовались, и говорили о себе, что они странники и пришельцы на земле;
confesaron que eran extranjeros y peregrinos en la tierra.
но если он убьет их, странники не смогут сделать то, что хотят, с кровью двойников, и ведьмы победят.
mata a alguno de los dos, los viajeros no podrán hacer lo que sea que necesiten hacer con la sangre de doppelganger, y las brujas ganan.
Вся эта коллекция« Странники», названная именами планет,
Toda esta colección"Trotamundos" lleva el nombre de los planetas,
Нет странников в этом краю.
No hay viajeros en esta tierra.
Лив знает о Странниках больше, чем говорит нам. Идем.
Liv sabe más de los viajeros de lo que está diciendo.
Странникам она нужна из-за пророчества.
Los viajeros la necesitan para alguna profecía.
Много странников приходило, но тебя никогда не было среди них.
Muchos viajeros han venido, pero nunca estuvistes entre ellos.
Было много Странников.
Eso son muchos viajeros.
Результатов: 105, Время: 0.2817

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский