СЮЖЕТА - перевод на Испанском

historia
история
рассказ
сюжет
прошлое
сказка
версия
trama
сюжет
ткань
заговор
структуру
задумал
основу
замышляет
сюжетная линия
штриховки
argumento
аргумент
довод
утверждение
аргументация
обоснование
сюжет
тезис
narrativa
описательного
повествовательной
повествования
рассказа

Примеры использования Сюжета на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это было что-то внутри сюжета.
Era… algo de la historia.
Вы поймете большую часть сюжета.
Entenderá la mayor parte de la historia.
Где ты- часть сюжета.
Cuando eres parte de la historia?
В фильме присутствуют некоторые отступления от оригинального сюжета.
En la versión cinematográfica se producen algunas desviaciones de la trama original de la obra de Suvorov.
Персонаж был выведен из сюжета без каких-либо объяснений.
El personaje fue eliminado de la serie sin ninguna explicación.
По мере развития сюжета, все основные персонажи оказываются одним и тем же лицом,
A medida que la historia se desarrolla, se revela que todos los personajes principales son la misma persona,
Затем, не имеющая определенного сюжета, а просто рисующая ряд более-менее конкретных картин.
Luego está el tipo que mientras no tiene una trama definida pinta una serie de imágenes más o menos definidas.
Во время сюжета Secret Wars Крил был влюблен в супер- злодейку Титанию
Durante la historia de Secret Wars, Creel se involucró sentimentalmente con la súper villana Titania
Мэгги подслушала разговор человека с репортером, но отказалась от сюжета, потому что ей не понравилось, что она подслушивала.
Maggie escuchó por casualidad a un hombre hablando con un reportero, pero pasó de la historia porque no le gustó que se hubiera deslizado en el asiento para conseguirla.
только год спустя и значительно отличалась от первоначального варианта, с точки зрения уровней и сюжета.
sería muy diferente de la versión final del juego en términos de niveles y argumento.
Во время сюжета« Год спустя»
Durante la historia"Un año después",
Вмешательство Форда в запуск сюжета в последний момент заставило правление нервничать.
Que Ford se haya hecho cargo de lanzar la narrativa a última hora ha hecho que la junta… se inquiete.
Послушайте, фокус сюжета здесь- Микки Ганн, и как он представит фото,
Mira, la historia verdadera aquí es Mickey Gunn
Картины, подобные" Поклонению волхвов", изображают больше, чем простой пересказ библейского сюжета.
Las pinturas como la"Adoración de los Reyes Magos" revelan mucho más que el recuento de una historia bíblica.
необходимые для сюжета фильма.
el movimiento requerido para la historia de la película.
логичный в контексте сюжета.
lógico en el contexto de la historia.
что это важно для сюжета, чтобы моя грудь стала как у обезьяны в последнюю очередь.
es importante para la historia, que mis pechos sea lo último que se convierta en simio.
Вы не видите, мадам, связного сюжета в этих, на первый взгляд, разрозненных эпизодах?
¿Podéis ver un hilo narrativo en estos episodios desunidos?
В то же время Форд внезапно бросает половину ресурсов парка на создание нового сюжета?
Y mientras tanto…¿Ford de pronto, usa la mitad de los recursos del parque para construir una nueva narrativa?
В этой связи Франция в особенности поддерживает два сюжета: терроризм и оружие массового уничтожения
Francia apoya en particular dos temas a este respecto: los relativos al terrorismo
Результатов: 127, Время: 0.2181

Сюжета на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский