ТАБАЧНОЙ - перевод на Испанском

del tabaco
табачной
табака
по борьбе с курением
по борьбе против табака
употребления табака
tabacalera
табачной
tobacco
тобакко
табачной
табака
tabaquismo
курение
табакокурения
табаком
табачной
tabaquera
табачной
de el tabaco
табачной
табака
по борьбе с курением
по борьбе против табака
употребления табака
de cigarrillos
сигаретный
от сигарет

Примеры использования Табачной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Страна также использует налоговые поступления от продажи табачной и винно-водочной продукции для финансирования сектора здравоохранения в целях обеспечения долгосрочной устойчивости.
El país también está destinando a la salud los ingresos en concepto de impuestos al tabaco y al alcohol con el fin de asegurar la sostenibilidad a largo plazo.
Данная конвенция содержит рекомендации по таким темам, как налогообложение табачной продукции, повышение осведомленности
Este proporciona directrices sobre temas como impuestos al tabaco, sensibilización pública
Инициатива ВОЗ по освобождению от табачной зависимости уже действовала во время переговоров по Рамочной конвенции ВОЗ по борьбе против табака.
La iniciativa Liberarse del Tabaco de la OMS ya existía durante las negociaciones del Convenio Marco de la OMS para el Control del Tabaco..
муниципалитетах были открыты специальные клиники по лечению табачной зависимости.
municipalidades se han establecido clínicas de tratamiento de la adicción al tabaco.
промышленной зоны, табачной фабрики и т.
la fábrica de tabaco,etc.
занимающийся реализацией Инициативы по освобождению от табачной зависимости.
mediante su departamento encargado de la Iniciativa Liberarse del Tabaco.
Секретариат Конвенции выполняет свои функции во взаимодействии с Инициативой ВОЗ по освобождению от табачной зависимости и другими соответствующими подразделениями ВОЗ
La secretaría cumple sus funciones en colaboración con la Iniciativa Liberarse del Tabaco y otras oficinas pertinentes de la OMS
Комитет приветствует внесение в законодательство государства- участника поправок, устанавливающих возрастные ограничения на потребление алкогольной и табачной продукции.
El Comité acoge con satisfacción las enmiendas que ha introducido el Estado parte en la legislación por las que se establecen límites de edad para el consumo del alcohol y el tabaco.
Обещаю тебе, я вернусь к своим моральным принципам… как только получу три миллиона от табачной компании.
Tienes mi promesa de que volveré a actuar éticamente… en cuanto consiga los tres millones de dólares de la compañía de cigarros.
меры, призванные обеспечить эффективное реагирование на различные аспекты табачной эпидемии.
contiene medidas encaminadas a dar una respuesta efectiva a las distintas dimensiones de la epidemia de tabaquismo.
В одном из решений Исполнительного совета ЮНЕСКО прямо говорится, что финансирование не принимается от компаний, имеющих отношение к производству и распространению табачной продукции.
En una decisión del Consejo Ejecutivo de la UNESCO se afirma de manera inequívoca que no se aceptarán fondos de empresas que participen en la producción o distribución de tabaco.
Кроме того, правительствам следует присоединиться к« Протоколу о ликвидации незаконной торговли табачной продукцией», призванному остановить незаконную торговлю,
Además, los gobiernos deberían respaldar el Protocolo para la eliminación del comercio ilícito de productos de tabaco, que busca prevenir el comercio ilícito,
вводит правила маркировки табачной продукции, в том числе предупреждение о вреде табака для здоровья.
monóxido de carbono en los cigarrillos y normas sobre el etiquetado de los productos del tabaco, con inclusión de advertencias de los peligros para la salud.
Страны либо не располагают своими независимыми( не принадлежащими табачной промышленности и не находящимися под ее влиянием)
Los países no cuentan con instalaciones de análisis o laboratorios independientes(no administrados por la industria tabacalera ni sujetos a su influencia),
Социального Совета на протяжении последних двух десятилетий, особенно в связи с ростом табачной эпидемии в развивающихся странах.
Social durante los dos últimos decenios, debido especialmente a la propagación de la epidemia de consumo del tabaco en los países en desarrollo.
Например, в недавнем исследовании ФАО(<< Вопросы мировой табачной экономики>>) на примере ряда развивающихся стран дается обзор производства табака
Por ejemplo, el estudio reciente de la FAO Issues in the global tobacco economy aporta un examen de la producción de tabaco y de las posibilidades de diversificación mediante el paso
хорошо финансируемых кампании дезинформации, воодушевленных махинациями табачной промышленности.
bien financiadas campañas de desinformación inspiradas por las maniobras de la industria tabacalera.
продажу и рекламу табачной продукции в целях создания благоприятной для здоровья среды.
la publicidad de productos del tabaco con el fin de promover un entorno saludable para la población.
в том числе женщинам, работающим в табачной промышленности.
incluidas las mujeres que trabajan en la industria tabacalera.
борьбе с ними Генеральная Ассамблея признает фундаментальный конфликт между интересами табачной промышленности и интересами здоровья населения.
el Control de las Enfermedades No Transmisibles, la Asamblea General reconoció" el conflicto fundamental de intereses entre la industria del tabaco y la salud pública".
Результатов: 248, Время: 0.0687

Табачной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский