ТАКОВЫ НЕКОТОРЫЕ - перевод на Испанском

Примеры использования Таковы некоторые на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Таковы некоторые из направлений работы, которые должны быть в центре дискуссий в рамках подготовки к заседанию высокого уровня, которое состоится в будущем году.
Esas son algunas de las cuestiones que deberían estar en el centro de los debates preparatorios de la reunión de alto nivel del próximo año.
Таковы некоторые из положений проекта резолюции L. 20,
Esas fueron algunas de las disposiciones del proyecto de resolución A/C.1/60/L.20,
Эксплуатация трудящихся и разграбление природных ресурсов-- таковы некоторые из самых серьезных форм нарушений, обусловленных новым экономическим порядком.
La explotación de la mano de obra y el agotamiento del medio ambiente son algunas de las formas graves de violación provocadas por los nuevos sistemas económicos.
Таковы некоторые из наиболее назревших вопросов, которые мы должны решить общими усилиями.
Esas son algunas de las cuestiones más angustiantes a cuyo respecto es preciso que adoptemos medidas de manera colectiva.
неблагоприятные обменные курсы- таковы некоторые из основных факторов, обусловивших уменьшение объема международной помощи.
los tipos de cambio desfavorables son algunos de los principales factores que provocan la disminución de la asistencia internacional.
Таковы некоторые соображения по вопросам,
Estas son algunas reflexiones a las cuales deberíamos dar,
Таковы некоторые из критериев, которые должны быть использованы при всестороннем обзоре
Estos son algunos de los criterios que deberán regir el examen y la evaluación generales
Таковы некоторые трудности, возникающие в рамках подхода на основе" Закупки ради прогресса"( P4P),
Éstos son algunos de los retos a que debe hacer frente la iniciativa" compras para el progreso",
Таковы некоторые из элементов, на которые я хотел бы обратить внимание в поддержку того, что сказал сегодня утром Председатель Группы африканских государств
Estos son algunos aspectos sobre los cuales quería hacer hincapié en apoyo de lo que dijo esta mañana el Presidente del Grupo de Estados de Africa
Таковы некоторые из тех достижений, которые следует отнести на счет усилий народа
Estos son algunos de los logros que deben acreditarse al pueblo
Таковы некоторые из основных положений национального законодательства Мексики, применяемые для целей возмещения ущерба, причиненного лицам, пострадавшим в результате грубого нарушения их основных прав.
Estos son algunos de los puntos importantes de la normatividad nacional aplicable a la restitución del daño causado a las víctimas que han sido objeto de violaciones graves a sus derechos fundamentales.
Таковы некоторые, самые общие критические замечания моего правительства по документу ST/ SGB/ Organization,
Son estas algunas de las preocupaciones más generales de mi Gobierno sobre el documento ST/SGB/Organization, que ameritan un
Таковы некоторые соображения и вопросы, затронутые Генеральным директором ЮНЕСКО с членами недавно созданной Группы высокого уровня,
Estos fueron algunos de los conceptos e interrogantes planteados por la Directora General de la UNESCO a los miembros del Equipo de alto nivel recientemente establecido,
Таковы некоторые примеры конкретных мер,
Estos son, algunos ejemplos de medidas específicas
Форма, содержание и своевременность-- таковы некоторые из самых важных факторов, которые должны учитываться
El formato, el contenido y la oportunidad son algunos de los factores más importantes que deben tenerse en cuenta
гендерное неравенство и неинформированность-- таковы некоторые из проблем, затрудняющих получение важных
la desigualdad entre los géneros y la falta de conciencia son algunas de las limitaciones para obtener los esenciales servicios de prevención,
Таковы некоторые из числа наиболее важных требований собственных процедур МТБЮ, с которыми, как правило, не приходится сталкиваться национальным правовым системам
Tales son algunas de las exigencias más significativas de los procedimientos propios del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, que no suelen
Быстрый экономический рост, высокие цены на ископаемые виды топлива и растущая обеспокоенность по поводу изменения климата-- таковы некоторые основные факторы, стимулирующие в настоящее
El fuerte crecimiento económico, los elevados precios de los combustibles fósiles y las crecientes inquietudes ante el cambio climático son algunos de los principales factores que explican el actual interés por las energías renovables
Таковы некоторые из основополагающих проблем,
Esos son algunos de los retos fundamentales,
Совместное программирование, уменьшение операционных издержек и более согласованные ответные меры Организации Объединенных Наций-- таковы некоторые результаты идущих в настоящее время процессов упрощения и согласования.
La programación conjunta, la reducción de los costos de transacción y una respuesta más coherente de las Naciones Unidas son algunos de los resultados de los procesos de simplificación y armonización que se están llevando a cabo.
Результатов: 71, Время: 0.0393

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский