НЕКОТОРЫЕ СТОРОНЫ - перевод на Испанском

Примеры использования Некоторые стороны на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
поправок в обход парламента, и поэтому некоторые Стороны не смогут сделать этого.
de enmiendas a un tratado y que ello podría constituir un impedimento para algunas Partes.
можно использовать для иллюстрации того, каким образом" нетто- подход" оказывает воздействие на некоторые Стороны.
Suecia puede utilizarse para ilustrar cómo afecta a algunas Partes la aplicación de un enfoque neto.
К сожалению, этого не произошло в результате того, что некоторые стороны настаивали в процессе переговоров на применении новой концепции конcенсуса.
Lamentablemente, esto no pudo concretarse, debido a la insistencia de ciertas partes en el proceso de negociación en imponer un concepto nuevo del consenso.
Вследствие процесса экономической перестройки, в ходе которого некоторые Стороны отказались также от субсидирования энергетического сектора, объем выбросов парниковых газов существенно уменьшился.
Las emisiones de gases de efecto invernadero han disminuido considerablemente a consecuencia de este proceso de reestructuración económica, que en algunas partes ha abarcado también la eliminación de los subsidios energéticos.
Недавно Бразилия, Китай, Республика Корея и некоторые Стороны, действующие в рамках пункта 1 статьи 5, начали уничтожение озоноразрушающих веществ.
Recientemente, el Brasil, China, la República de Corea y algunas partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 han comenzado a destruir sustancias que agotan el ozono.
на двадцать четвертом Совещании Сторон некоторые Стороны предложили документ зала заседаний, содержащий проект решения об информации о переходных мерах политики, касающихся озоноразрушающих веществ.
en la 24ª Reunión de las Partes, algunas Partes habían propuesto un documento de sesión en el que figuraba un proyecto de decisión con información sobre medidas normativas de transición relativas a las sustancias que agotan el ozono.
Мнения, выраженные в представлениях: Некоторые Стороны считают, что необходимо укрепить потенциал оперативных координационных центров в целях усовершенствования обработки проектов
Opiniones expresadas en las comunicaciones. Algunas Partes opinan que es necesario potenciar la capacidad de los centros de coordinación operacionales con el fin de mejorar la tramitación de los proyectos
Однако некоторые Стороны выразили озабоченность по поводу использования рыночных механизмов,
Sin embargo, algunas Partes expresaron preocupación con respecto a la utilización de los mecanismos de mercado,
Некоторые Стороны далее отметили, что у них нет организационных
Algunas Partes mencionaron además que carecían de la capacidad institucional
Некоторые Стороны посвятили главу
Algunas Partes dedicaron un capítulo
Некоторые Стороны( ARG,
Algunas Partes(ARG, ARM,
Некоторые Стороны( COK,
Algunas Partes(COK, EGY,
Некоторые Стороны и ОГО выразили мысль о необходимости формирования потенциала среди ОГО,
Algunas Partes y OSC expresaron la necesidad de fomentar la capacidad de las OSC,
В большинстве рассмотренных первоначальных национальных сообщений использовались стандартные факторы выбросов Межправительственной группы экспертов по изменению климата( МГЭИК), хотя некоторые Стороны разработали свои собственные национальные факторы выбросов.
La mayoría de las comunicaciones nacionales iniciales examinadas utilizaban los factores de emisión por defecto del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático(IPCC), aunque algunas Partes elaboraron sus propios factores de emisión.
Принимая во внимание опыт, накопленный в ходе рассмотрения первых сообщений Сторон, включенных в Приложение I к Конвенции, и тот факт, что некоторые Стороны, включенные в это приложение, еще не представили свои сообщения.
Teniendo en cuenta su experiencia en el examen de las primeras comunicaciones de las Partes que figuran en el anexo I de la Convención y el hecho de que algunas Partes que figuran en ese anexo no han presentado aún sus comunicaciones.
Некоторые Стороны, такие, как Канада, уже занимаются внедрением новых
Algunas Partes, por ejemplo el Canadá, ya han introducido nuevos
Некоторые Стороны из числа стран с переходной экономикой указали, что поездки, связанные с углубленным рассмотрением, помогли им мобилизовать ресурсы
Varias Partes con economías en transición indicaron que las visitas hechas en el marco del examen a fondo las ayudaron a movilizar recursos
Некоторые Стороны( например,
Некоторые Стороны, включенные в Приложение I, указали, что посещение с целью углубленного рассмотрения помогли им мобилизовать дополнительные ресурсы
Varias Partes del anexo I indicaron que las visitas para el examen a fondo las ayudaban a movilizar recursos adicionales
Мнения, выраженные в представлениях: Некоторые Стороны попрежнему выражают обеспокоенность по поводу большой длительности проектного цикла ГЭФ
Opiniones expresadas en las comunicaciones. Varias Partes siguen expresando preocupación por la extensión del ciclo de los proyectos del FMAM
Результатов: 1307, Время: 0.0483

Некоторые стороны на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский