Примеры использования Текстами на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
К сборнику прилагаются компакт-диски с текстами международных конвенций, в том числе Конвенции и рекомендаций Комитета,
С учетом очевидной связи между заключенными в квадратные скобки текстами в подпункте( а) проекта статьи 2 и подпункте(
Были выпущены дополнительные пресс-релизы с текстами заявлений Генерального секретаря, касающиеся вопроса о Палестине,
предполагают художественное оформление и умение работать с текстами на разных языках и организовывать процесс распространения.
Речь в них шла, главным образом, о приведении текста на одном языке в соответствии с текстами на других языках и о внесении в формулировки большей четкости, а вопросы существа никак не затрагивались.
региональными организациями, участвующими в разработке правовых стандартов в области электронной торговли для обеспечения их совместимости с текстами и принципами ЮНСИТРАЛ.
в случае расхождения между текстами на разных языках преимущественную силу имеет текст договора на английском языке.
Поскольку эта сноска связана с текстами статей 21 и 22, важно, чтобы позиция соответствующих государств
насколько поняла делегация его страны, типовые заявления являются текстами, которые стороны могут предложить арбитрам,
Например, многие пользователи для работы с текстами предпочли программе Word от Microsoft программу WordPerfect,
резервных аккредитивах 1995 года, Секретарь Комиссии принимал участие в подготовке ISP98 в целях обеспечения соответствия между этими двумя взаимодополняющими текстами.
Статью 8 проекта следует согласовать со статьей 41 проекта устава международного уголовного суда в целях устранения существующих расхождений между двумя текстами в том, что касается допустимости судебного разбирательства in absentia.
Отдельные ответы также резюмируются в таблице, содержащейся в приложении( только на языках оригинала), а с полными их текстами можно ознакомиться на вебсайте Управления Верховного комиссара по правам человека.
положениями Декларации о правах граждан и другими конституционными текстами.
зачастую возникает серьезное несоответствие между текстами и их осуществлением государствами- членами.
В Комиссии была выражена решительная поддержка тесному сотрудничеству с Европейской комиссией в целях обеспечения согласованности между двумя текстами и создания возможности для ратификации Конвенции Организации Объединенных Наций об уступке государствами- членами Европейского союза.
В случае любых различий между текстами преимущественную силу имеет оригинальный текст.
восьмистраничный буклет с фотографиями« ВИА Гры», автографами солисток коллектива и текстами некоторых композиций.
После завершения работы над текстами технический комитет МООНЦАР занимается сейчас проработкой некоторых конкретных моментов,