ТЕМПЫ ЭКОНОМИЧЕСКОГО РОСТА - перевод на Испанском

crecimiento económico
экономического роста
рост экономики
экономического развития
tasa de crecimiento
темпы роста
темпы прироста
показатель роста
показатель прироста
коэффициент прироста
темпы увеличения
скорость роста
коэффициент роста
темпы развития
уровня роста
economía creció
ritmo de crecimiento
темпы роста
темпы прироста
скорость роста
темпов развития
динамика роста
tasas de crecimiento
темпы роста
темпы прироста
показатель роста
показатель прироста
коэффициент прироста
темпы увеличения
скорость роста
коэффициент роста
темпы развития
уровня роста

Примеры использования Темпы экономического роста на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Однако, если Индия сохранит ее нынешние темпы экономического роста, в Южной Азии число людей, живущих в условиях нищеты, должно значительно уменьшится.
Sin embargo, si la India mantiene su actual nivel de crecimiento económico, la proporción de personas que viven en la pobreza en el Asia meridional debería disminuir considerablemente.
Последние три десятилетия модели и темпы экономического роста и структурной трансформации различных развивающихся регионов в существенной мере отличались друг от друга.
Las modalidades y el ritmo de crecimiento económico y de transformación estructural en las diversas regiones en desarrollo han diferido considerablemente en los tres últimos decenios.
Как и в странах ССЗ, темпы экономического роста в этих странах были ниже, чем в 1997 году.
Como sucedió con los países del CCG, cada uno de los países experimentó una tasa de crecimiento inferior a la de 1997.
Темпы экономического роста Израиля в 1998 году снизились вследствие продолжающегося сокращения потребительского спроса
La tasa de crecimiento de Israel disminuyó en 1998 debido a la erosión constante de la demanda de los consumidores
Сокращение инвестиций в жизненно важные социальные сектора замедлило темпы экономического роста в странах- должниках.
La escasez de la inversión en sectores sociales vitales ha frenado el ritmo del crecimiento económico en los países endeudados.
Текущие прогнозы указывают на то, что в предстоящие два года в большинстве этих стран достигнутые в 1994 году темпы экономического роста сохранятся или даже повысятся.
Las proyecciones actuales indican que en los próximos dos años en estos países la tasa de crecimiento se mantendrá al mismo nivel que en 1994 e incluso podría superarlo.
особенно в развитых странах, где темпы экономического роста были значительно более низкими.
en especial en los países desarrollados, donde las tasas de crecimiento económico han sido marcadamente inferiores.
В целом наилучшие перспективы сохранения высокой нормы накопления отмечаются в странах, уже имеющих высокие темпы экономического роста, особенно в Азии.
En general, en los países que ya están experimentando un rápido crecimiento, en especial en Asia, hay grandes probabilidades de que el ahorro se mantenga fuerte.
Бюджетная политика стран региона была направлена на увеличение первичного профицита правительств, но темпы экономического роста были медленными.
La política fiscal de la región ha estado dirigida a aumentar el superávit primario de los gobiernos, aun cuando las tasas de crecimiento económico fueron bajas.
т. д. значительно превосходят темпы экономического роста.
excedieron con creces el ritmo de crecimiento económico.
В последние годы Пакистан имеет самые высокие темпы экономического роста в Азии.
En los últimos años, el Pakistán ha tenido una de las tasas de crecimiento económico más altas de Asia.
сократились темпы экономического роста.
y se redujo la tasa de crecimiento.
частично компенсировали более высокие, чем предполагалось, темпы экономического роста в Коста-Рике.
sólo parcialmente, con un crecimiento superior al esperado.
Более того, имеющиеся в наличие данные подтверждают, что более высокие темпы экономического роста приводят к более высоким темпам сокращения нищеты.
Además, la información disponible confirma que entre más alta sea la tasa de crecimiento, más alta es también la tasa promedio de reducción de la pobreza.
нам удалось сохранить достаточно обнадеживающие темпы экономического роста.
hemos logrado mantener una tasa de crecimiento económico bastante alentadora.
В этой связи важно помнить о том, что стремительные темпы экономического роста и высокие и стабильные показатели занятости способствуют сокращению масштабов нищеты
En este contexto, es importante recordar que un rápido crecimiento económico y unos niveles de empleo altos y sostenidos facilitan la reducción de la pobreza
в этой связи потребуется ускорить темпы экономического роста до 8- 10 процентов в год и позаботиться о том, чтобы результаты этого роста
será necesario acelerar la tasa de crecimiento anual para alcanzar una cifra de 8% a 10%
Среди развивающихся стран темпы экономического роста в Африке( исключая Ливию)
Por lo que se refiere a los países en desarrollo, el crecimiento económico de África(excluida Libia)
Что в большинстве этих стран темпы экономического роста сохранятся или ускорятся, а темпы роста совокупного
La mayoría de estas economías conservarán o acelerarán su ritmo de crecimiento y, en comparación con 2005,
По Западной Европе в целом темпы экономического роста будут несколько выше-- 2 процента, с учетом незначительно более высоких темпов роста в странах, не входящих в зону евро.
Para el conjunto de Europa occidental, la tasa de crecimiento será ligeramente superior al 2% debido al crecimiento un poco más fuerte de los países fuera de la zona del euro.
Результатов: 1154, Время: 0.0851

Темпы экономического роста на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский