ТЕНДЕНЦИЯМ - перевод на Испанском

tendencias
тенденция
динамика
тренд
склонность
склонны
evolución
развитие
эволюция
динамика
изменение
тенденция
ход
процесс
события
меняющиеся
tendencia
тенденция
динамика
тренд
склонность
склонны
pautas
модель
характер
тенденция
динамика
схема
структура
практике
системности
закономерность
novedades
новость
новизна
новинка
событием
новое
изменений
новшеством
нововведением
тенденцией
развитие

Примеры использования Тенденциям на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Основное внимание в ходе дискуссии было уделено недостаткам прежних и нынешних моделей развития, а также тенденциям в области технологий и прав интеллектуальной собственности.
Se centraron en las fallas de los modelos de desarrollo pasados y presentes, así como en las tendencias en materia de tecnología y derechos de propiedad intelectual.
должны также проявлять гибкость, приспосабливая имеющиеся у нас инструменты к постоянно меняющимся тенденциям, связанным с насилием.
debemos demostrar flexibilidad a la hora de adaptar nuestros instrumentos para hacer frente a cambiantes modalidades de violencia.
Уровень защиты, гарантированный этим Законом, отвечает современным тенденциям по обеспечению комплексной защиты интеллектуальной собственности.
El nivel de protección garantizado por esta ley coincide con la tendencia moderna a proteger ampliamente la propiedad intelectual.
Национальный диалог, организованный совместно с ЮНКТАД в Каире, Египет, 29 июня 2005 года, и посвященный современным тенденциям в политике в отношении интеллектуальной собственности
Diálogo nacional sobre las tendencias actuales en políticas de propiedad intelectual
Совершенно очевидно, что нынешняя структура глобального экономического управления не соответствует существующим глобальным тенденциям, направленным на обеспечение транспарентности,
La gobernanza económica mundial ha quedado claramente a la zaga de las tendencias mundiales actuales en lo que respecta a la transparencia,
Государственная политика Нидерландов в деле борьбы с радикализмом нацелена на то, чтобы противостоять тенденциям к насильственной радикализации
La política pública de los Países Bajos contra la radicalización está dirigida a luchar contra las tendencias hacia la radicalización violenta
Как предполагается, ставки страхования имущества и общей гражданской ответственности согласно прогнозируемым в настоящее время тенденциям останутся относительно стабильными в течение 1996- 1997 годов.
Se calcula que en 1996-1997 el nivel de las primas de seguro de bienes y de responsabilidad civil permanecerán relativamente estables, conforme al pronóstico actual de las tendencias.
В Обзоре морского транспорта за 2005 год особое внимание уделяется тенденциям в торговле и морских перевозках в Латинской Америке.
En la edición de 2005 se presta particular atención a la evolución del comercio y del transporte marítimo en América Latina.
Это является красноречивым свидетельством правильности нашей внешней политики и ее соответствия тенденциям нашего времени.
Ello es prueba elocuente de que nuestra política exterior es correcta y se adecua a la tendencia general de los tiempos.
по крайней мере, собственным тенденциям.
al menos su propia dinámica.
ЦМТ будет обеспечивать аналитическую поддержку, соответствующую последним рыночным тенденциям и формам ведения торговых переговоров.
el CCI brindará apoyo analítico de primera línea en función de las tendencias de mercado y las alternativas en las negociaciones comerciales.
На протяжении последних лет уделяется все более значительное внимание тенденциям в области распределения доходов.
En los últimos años ha habido una creciente preocupación por las tendencias de la distribución del ingreso.
Развертывание космической деятельности в рамках Национальной космической программы соответствует государственным интересам Беларуси и современным тенденциям общественной поддержки космических исследований.
La realización de actividades espaciales en el marco del Programa Espacial Nacional corresponde a los intereses del Estado de Belarús y es acorde con la tendencia moderna de prestar apoyo público a la investigación espacial.
Они справедливо стремятся к тому, чтобы положить конец отрицательным тенденциям в области развития
Desean con toda razón que se ponga fin a la tendencia descendente en el desarrollo
Просить секретариат провести консультации с другими соответствующими организациями относительно предоставления информации по этим тенденциям и их планах финансирования конкретной деятельности по поддержке укрепления потенциала для передачи технологии
Pedir a la secretaría que consulte con otras organizaciones pertinentes para proporcionar información sobre estas tendencias y sobre sus planes para financiar actividades específicas de apoyo al fomento de la capacidad para la transferencia de tecnología,
Глава 3 будет посвящена состоянию и тенденциям деградации земель в плане утраты
El capítulo 3 se centrará en la situación y las tendencias de la degradación de la tierra en términos de pérdida
посвящен последним тенденциям, связанным с осуществлением санкций в контексте отношений между Европейским союзом
sobre últimas novedades relativas a la aplicación de sanciones en el contexto de la Unión Europea
Принимать решительные меры по противодействию любым тенденциям преследовать, клеймить,
Tomar medidas resueltas para contrarrestar cualquier tendencia a atacar, estigmatizar,
посвященного тенденциям в области участия основных групп в процессе устойчивого развития,
una sección sobre las tendencias de la participación de los grupos principales en el desarrollo sostenible, una sección sobre cuestiones financieras,
И если наказание за изнасилование соответствует международной практике и тенденциям( тюремное заключение сроком от 5 до 20 лет), то наказание за наличие
Si bien la pena prevista por el delito de violación es acorde con la práctica y la tendencia internacionales(de 5 a 20 años de prisión),
Результатов: 951, Время: 0.2618

Тенденциям на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский