ТЕРРОРИСТИЧЕСКОЙ - перевод на Испанском

terrorista
террорист
террористический
подрывник
терроризма
del terrorismo
с терроризма
террористической
террористов
terroristas
террорист
террористический
подрывник
терроризма
de el terrorismo
с терроризма
террористической
террористов

Примеры использования Террористической на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
невозможность представить более полные сведения объясняется тем, что связанная с террористической деятельностью информация представляет собой государственную тайну, не подлежащую разглашению.
presentar una información más exhaustiva, ya que los datos relacionados con el terrorismo constituyen secreto de Estado y no pueden ser revelados.
Но если в подобной ситуации одна из сторон считает другую террористической, то уже нельзя вести речь о гуманитарном праве.
Pero si, en esa clase de situación, una de las partes califica a la otra de terrorista, no se puede hablar de derecho humanitario.
В настоящее время основные нарушения прав человека в Испании обусловлены преступной террористической деятельностью.
En la actualidad, las principales conculcaciones de los derechos humanos en España se derivaban de las actividades delictivas de los terroristas.
Места хранения этих материалов являются постоянным источником экологической и террористической угрозы для всех государств мира.
Los lugares de almacenamiento de estos materiales representan una amenaza permanente para todas las naciones del mundo en materia ecológica y en materia de terrorismo.
ФОДК является террористической организацией, и утверждает, что доказательства применения насилия ФОДК в оккупированном Пакистаном Кашмире отсутствуют.
Cachemira sea una organización terrorista y afirma que no existen pruebas de que haya recurrido a la violencia en la zona de Cachemira ocupada por el Pakistán.
Выводы Совета относительно списка конкретных мер, касающихся последствий террористической угрозы для политики Европейского союза в области нераспространения,
Conclusiones del Consejo sobre una lista de medidas específicas respecto de las consecuencias de la amenaza del terrorismo para la política de la Unión Europea en materia de no proliferación,
Что касается детей, совершивших правонарушения в поддержку террористической организации, то был разработан новый закон, который включает в себя поправки к Закону о борьбе с терроризмом№ 3713.
En lo que respecta a los niños que cometieron delitos en apoyo de la organización terrorista, se ha preparado una nueva ley por la que se ha modificado la Ley Nº 3713 de lucha contra el terrorismo.
Лидеры этой группы-- которая была признана международным сообществом террористической организацией-- до сих пор не арестованы и в настоящее время активно поощряют,
Los dirigentes de ese grupo, que ha sido reconocido internacionalmente como una organización terrorista, todavía no han sido detenidos y en la actualidad alientan, organizan y cometen activamente actos
Информационный центр также содействует сотрудничеству между различными органами в предотвращении отмывания денег и финансирования террористической деятельности, а также сотрудничеству и обмену информацией с органами иностранных государств и соответствующими международными организациями.
El Centro de Intercambio de Información también promueve la cooperación entre las distintas autoridades para la prevención del blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo así como la cooperación y el intercambio de información con las autoridades de otros países y las organizaciones internacionales pertinentes.
в целях борьбы с террористической деятельностью государство- участник рассматривает вопрос о принятии дальнейших законодательных мер, которые потенциально могут иметь далекоидущие последствия для прав, гарантированных в Пакте.
con el fin de luchar contra las actividades terroristas, el Estado parte está considerando la posibilidad de aprobar nuevas medidas legislativas que pueden tener efectos de largo alcance sobre los derechos garantizados en el Pacto.
В 08 ч. 00 м. было обезврежено взрывное устройство, заложенное вооруженной террористической группой около школы Диб- эр- Рифаи на улице Джала в районе Кадам.
A las 8.00 horas se desactivó un artefacto explosivo que había sido colocado por un grupo terrorista armado junto a la escuela de Dib al-Rifai, en la calle Al-Yala, en la zona de Al-Qadam.
получаемой в соответствии с Законом о запрещении отмывания денег и финансирования террористической деятельности.
prohibición del blanqueo de dinero y la Ley de prohibición de financiación del terrorismo.
На национальном уровне все формы террористической деятельности считаются, согласно отредактированному в соответствии с ратифицированными
En el plano nacional, según el código penal revisado de Montenegro, las actividades terroristas de cualquier tipo se consideran un acto delictivo,
многостороннего сотрудничества в борьбе с глобальной террористической угрозой;
multilateral en la lucha contra la amenaza mundial del terrorismo;
американских граждан от действий террористической мафии из Майами и действий убийц из банды Посады Каррилеса.
a ciudadanos norteamericanos de las acciones de la mafia terrorista de Miami y de los asesinos de la banda de Posada Carriles.
Комитет отмечает, что, хотя декрет о чрезвычайном положении от 1992 года, касающийся" подрывной террористической деятельности", был отменен, некоторые из его положений были включены в обычные уголовные законы.
El Comité ha tomado nota de que, aunque se ha derogado el Decreto de emergencia de 1992 relativo a la" subversión del terrorismo", algunas de sus disposiciones se han incorporado en el derecho penal normal.
осуществлять строгое законодательство против террористической деятельности, направленной на уничтожение кубинского государства
aplicar leyes severas contra las actividades terroristas encaminadas a destruir el Estado de Cuba
приемам финансирования террористической деятельности?
técnicas de financiación del terrorismo?
Мы напоминаем в этой связи заключения Совета от 10 декабря 2001 года о последствиях террористической угрозы для политики ЕС в сфере нераспространения,
Recordamos en este contexto las conclusiones del Consejo de 10 de diciembre de 2001 sobre las consecuencias de la amenaza terrorista en las políticas de no proliferación,
сотрудничество в деле борьбы с отмыванием денег и финансированием террористической деятельности.
la cooperación en la lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo.
Результатов: 4422, Время: 0.0483

Террористической на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский